小心地滑
xiǎoxīn dìhuá
осторожно, скользкий пол (предупредительный знак)
примеры:
去吧,小心地滑行——不然你可能会再吓着你的翼手龙!
Только будь <осторожен/осторожна>, не напугай малыша еще сильнее!
路太滑小心卡倒了
дорога скользкая, осторожно, не упади!
嗯,刚刚不小心滑倒了,脚踝都青了!
Ну, я просто поскользнулась и ушибла лодыжку!
这块鲜亮的红石头是在一个野猪人紧握的爪子里找到的,它被小心地雕刻成了一头强大野猪的样子,背后钢鬃丛生。它的表面光滑,被小心保养过。
Этот яркий красный камень, зажатый в кулаке свинобраза, был аккуратно обтесан для придания ему формы большого кабана с колючей лозой на спине. Его поверхность гладкая, тщательно отполированная.
小心地行动
действовать с опаской
小心地走开。
Осторожно отойти.
(西poco a poco)小心地, 逐渐地, 慢慢地
поко а поко
小心地拿着它。
Hold it gently.
她小心地捧着一盆花。
She carried a pot of flowers carefully in both hands.
小心地驾驶失灵的飞机
nurse a crippled plane
他小心地走近那房子。
He cautiously approached the house.
他小心地把钉子拾了起来。
He cautiously picked up the nails.
把老大娘小心地领过马路
осторожно перевести бабушку через улицу
她小心地沿着石头小巷开去。
She drives carefully up the rocky lane.
小心地剥开树皮?要怎么做?
Аккуратно добыть кору? Как это?
小心地抚摸镰刀样的前臂。
Осторожно погладить похожую на лезвие косы лапку.
现在,你就小心地带走他吧。
Так что смотри, осторожнее с ним.
木精小心地保护着这些种子。
Ботани заботливо защищали эти семена.
他正小心地把一群蜂移入蜂房。
He is hiving a swarm with care.
小心地问之后会发生的事情。
Осторожно спросить, что дальше.
小心地靠近它……可能会有危险。
Подойдите к нему, осторожно... Он может быть опасен.
他们小心地将易碎瓷器装入纸箱。
They carefully packed the fragile china into cartons.
пословный:
小心 | 心地 | 地滑 | |
1) осторожный, осмотрительный, внимательный; остерегаться, беречься, быть внимательным
2) внимание!, берегись!
3) уменьш. сердечко
|
1) природные данные; естественные (обычно: лучшие) качества
2) помыслы; желания
3) сердце, душа; характер, натура
4) ум, разум, мозг
5) будд. душа (сердце) как мерило добра и зла, как основа поступков
|
1) оползень
2) скользкий пол
|