小舍耶尔达克山
_
Малый Шеердак г
пословный:
小舍 | 耶 | 尔 | 达 |
1) хибарка, хижина, лачуга
2) унич. мой скромный дом, моё скромное жилище
|
yē транскрипционный знак
yé
1) книжн. конечная модальная частица:
а) оформляет предложение, содержащее вопрос, преимущественно риторический или альтернативный б) отмечает паузу, выделяющую тот или иной акцентируемый член предложения или придаточное предложение
в) подчёркивает эмоциональность высказывания
2) отец, батюшка
|
книжн.;
ты; твой; то; тот
|
1) достигать; добиваться (напр., цели)
2) прибывать
3) выражать; высказывать; передавать
4) высокопоставленный
|
克山 | |||