小风险
xiǎofēngxiǎn
малый риск
в русских словах:
примеры:
是吗?我只害怕会有班恩以外的人要检查我是不是真的死了,或是要砸烂我的头骨,以此确定我是真死透了。不过,对获得自由来说,这么点小风险不值一提。
Думаешь? Я опасался только, что кто-то кроме Бена захочет проверить, правда ли я умер. Или для верности раскроит мне череп. Но немного страха - это небольшая цена за свободу.
但是资讯的自由流通不就值得冒些小风险吗?
Но неужели свободное распространение информации не стоит того, чтобы терпеть мелкие неприятности?
最小的风险
наименьший риск
技术评价和风险管理小组
Technical Evaluation and Risk Management Team; TERM Team
是有风险,但当时风险很小。
Я рисковала, но это был допустимый риск.
风险一直都不小。但很值得。
Риск есть всегда. Но оно того стоило.
债券持有人有优先索赔权,风险最小。
Держатели облигаций имеют преимущественное право претензии, они несут наименьшие риски.
我们都知道这年头生小孩的风险,但我们还是冒险了。
Мы знали, что заводить в наше время детей большой риск. И мы на него пошли.
帕琪小姐很鲁莽,和她行动风险很高,我害怕她会受伤。
Мисс Пачи очень вспыльчива и нетерпелива. Я боюсь, что она может покалечить себя.
冒着巨大的风险来要这样一些小东西…我这次还是满足你吧。
Вы сильно рискуете, обращаясь ко мне с такой просьбой… но я выполню ее, на этот раз.
像风伴会这样的小型空行师协会,跟乱匠合作风险不高,但收获很大。
Небольшим сообществам аэронавтов, вроде Братьев Ветра, нечего терять от союза с отступниками, а вот выиграть можно многое.
失败太多,根本不可能只是巧合…它们根本不小心。我不会冒这种风险的,还是随它去吧!
Это не просто совпадение, слишком много провалов... Они вели себя неосторожно. Я так рисковать не стану. Забудьте!
请你稍待…比较表格 vii 的 B 栏,乘上确认的比例,没有小孩,风险职业的 7.3% 所得税…
А теперь прошу минутку подождать... Ответы из графы Б сравниваем с таблицей 7, учтем коэффициент бездетности, льготу в 7,3 процента в связи с профессиональным риском...
我深感同情,她说!我清楚有什么风险,要是掘开陵墓,小心嘎吱和咔嚓声,然后是砰的一声,接着又是砰的一声!哈哈哈哈哈哈哈!
Соболезнования, она говорит! Я знал, на что шел. Если вы вскрываете могилы, бойтесь скрипа и щелчка за ним. Ведь потом будет бабах! ПОТОМ БУДЕТ БАБАХ АХХАХАХАХАХА!
不好意思,我还是...没有被说服。小额的我可以接受。但是这么大一笔借款对我来说风险太大了,对你也一样。
Прости, но ты... меня не убедил. Сумму поменьше – это я еще могу. Но такой огромный заем – это слишком большой риск для нас обоих.
这里写的手术都是普通的小手术。低风险的美容手术。但是剐克医生并没有动手术,他说厄尔付钱之前就消失了。
Здесь описана совершенно банальная процедура. Косметическая операция с низким уровнем риска. Но доктор Крокер ее не выполнял. Вышеуказанный Эрл исчез раньше, чем расплатился.
我深感同情,他说!我清楚有什么风险,要是掘开陵墓,小心嘎吱和咔嚓声,然后是砰的一声,接着又是砰的一声!哈哈哈哈哈哈哈!
Соболезнования, он говорит! Я знал, на что шел. Если вы вскрываете могилы, бойтесь скрипа и щелчка за ним. Ведь потом будет бабах! ПОТОМ БУДЕТ БАБАХ АХХАХАХАХАХА!
我们在这里出现后不久,风险投资公司就放弃了他们在这里的工程。显然他们担心我们会对他们贪婪的小把戏有所行动。
Вскоре после нашего появления Торговая компания свернула свою деятельность и удрала отсюда. Не сомневаюсь, мерзкие гоблины испугались за свои жадные, трусливые задницы!
现金等价物指持有的期限短(从购买日起,三个月内到期)、流动性强、易于转换为已知金额现金、价值变动风险很小的投资。
Денежные эквиваленты представляют собой краткосрочные (обычно, погашаемые в течение трех месяцев с даты покупки), высоколиквидные инвестиции, которые легко конвертируются в известные суммы денежных средств и риск изменения стоимости которых является незначительным.
“老母猪生了小猪…”他是怎么想出这白痴暗号的?叫怪物去死吧,我宁可冒风险也不想跟那白痴打交道。
"Старая чушка плодила подсвинков"... И откуда он пароли такие берет?! Хер с ними с чудищами, лучше уж там ходить, чем на этого идиота глядеть.
他叫阿鲁因。说他是一个百般不情愿的盟友都算是客气的。他为人小心谨慎,如果无利可图的话,是绝对不会冒任何风险的。
Его зовут Арлуин. Хотя сотрудничать он с нами не рвется – и это еще мягко сказано. Он осторожен и пойдет на риск только за хорошую плату.
пословный:
小风 | 风险 | ||
риск, опасность, угроза
|