尖啸合声
_
Вопящий хор
примеры:
刺耳的尖啸声通过音响让所有人下意识的捂住了耳朵。
Оглушительный резкий свист заставил всех заткнуть уши.
长尾锤击地面轰声阵阵,助长其迎敌尖啸声势,激发原野龙群斗志。
Его бешеный рев сопровождается ударами хвоста о землю, обращающими в бегство стада на равнинах.
<尖啸声折磨着你的神经。在这可怕的噪声之下,有一丝微弱得几乎听不到的声音,仿佛来自遥远的地方。>
<Вас приводит в ужас какой-то вой. Следом за ним, словно издалека, доносится чей-то едва слышный голос.>
悬赏发布人:胡托·羽风
毒钩是阿兰卡上空的祸害。即使是高等鸦人也害怕它。她对我们空中运输路线造成了干扰,使得许多重要补给品无法运抵坠斧营地。
我不需要她的死亡证明,只要阿兰卡峰林中再也听不到她的尖啸声。
她在东北边的啸风峭壁筑巢。
毒钩是阿兰卡上空的祸害。即使是高等鸦人也害怕它。她对我们空中运输路线造成了干扰,使得许多重要补给品无法运抵坠斧营地。
我不需要她的死亡证明,只要阿兰卡峰林中再也听不到她的尖啸声。
她在东北边的啸风峭壁筑巢。
Размещено: Хутоу Воздушным Пером
Даже высшие араккоа трепещут перед Ядошипой – грозой небес Арака.
Нашим всадникам из-за нее не подобраться к Павшему Топору, и мы не получаем важных поставок.
Мне не надо доказательств ее смерти – просто сделай так, чтобы крик ее больше никогда не раздался среди наших пиков.
Ее гнездо – над Воющим утесом к северо-востоку.
Даже высшие араккоа трепещут перед Ядошипой – грозой небес Арака.
Нашим всадникам из-за нее не подобраться к Павшему Топору, и мы не получаем важных поставок.
Мне не надо доказательств ее смерти – просто сделай так, чтобы крик ее больше никогда не раздался среди наших пиков.
Ее гнездо – над Воющим утесом к северо-востоку.
пословный:
尖啸 | 啸合 | 合声 | |
1) фон. стяжение, стяжённый слог (напр.: 钲 zhēng вм. 丁 zhēng 宁 níng, 谷 gǔ вм. 句 gōu, 演 dou)
2) выдерживать такт
3) гармония, стройный хор
|