尚恩
_
1) Шейн; Шон (имя)
2) Sang Eun, Санъын
примеры:
以前大家对其他人种知之甚少的时候,奥西登国家把西奥帝国称之为尚恩帝国。那是一个原生而又充满神秘的国度,你可以把所有对异域的幻想投射到它身上。关于它的传说一直持续着,很多人仍然以为‘尚恩’是个真实存在的地方。
Шао — так называли Солийскую империю в Окциденте, когда об этом народе было еще мало что известно. Варвары, чужаки, воплощение Иного. Готовый объект для самых экзотических фантазий. Сказания о них все еще живы, и многие до сих пор думают, что Шао существует.
注意礼貌,约翰。这里可不是伟大的尚恩帝国,容不得你这么公开地讨论两性关系的话题。
Джон, веди себя прилично. Нельзя же так открыто обсуждать сексуальную жизнь, здесь тебе не великая империя Шао!
–跛脚尚恩,捕兽师
- Ян Зайг по прозвищу Хромой, следопыт
–尚恩·欧达克,御前猎人
- Жан Ольдак, королевский ловчий
尚恩·霍兹曼,他是当时的导演,他也举办了许多奢华的派对。真是疯狂至极的派对。
Шон Хольцмен ну, режиссер устраивал роскошные вечеринки на съемочной площадке. Это были настоящие оргии.
我当时和我老婆在一起,正在为新的一天做准备。我得照顾我儿子尚恩,然后……呃,那之后发生了很多事……
Мы с женой готовились к новому дню. Я должен был позаботиться о своем сыне Шоне, и... ну, с тех пор много всего произошло...
我当时和我老公在一起,正在为新的一天做准备。我得照顾我儿子尚恩,然后……呃,那之后发生了很多事……
Мы с мужем готовились к новому дню. Я должна была позаботиться о своем сыне Шоне, и... ну, с тех пор много всего произошло...
我一直很想要一把。一定很适合尚恩玩……
Мне всегда хотелось такой иметь. Вот была бы игрушка для Шона...
C6舱:诺拉与尚恩 (婴儿)
Камера C6: Нора и Шон (младенец)
C6舱:内特与尚恩 (婴儿)
Камера C6: Нейт и Шон (младенец)
尚恩……S9-23回收代码“卷云”。
Шон... Код отзыва S9-23 "Циррус".
X6-88,准备和尚恩同步转送。
X6-88, мы с Шоном готовы к переходу.
尚恩请我到自由之地帮忙回收一个被掠夺者帮派接收的无控管合成人,我与一个名叫X6-88的追猎者联手,一起对抗掠夺者并带合成人回去。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров в Либерталии. Меня сопровождает охотник по имени X6-88. Вместе с ним мы должны ликвидировать рейдеров и вернуть синта домой.
我必须知道尚恩想要什么。
Нужно поговорить с Шоном.
我需要跟尚恩确认。
Мне нужно поговорить с Шоном.
我必须和尚恩确认反应炉的状态。
Надо поговорить с Шоном насчет реактора.
尚恩需要知道联邦最后安全无虞了。
Нужно сообщить Шону, что Содружеству больше ничто не угрожает.
我已经和尚恩谈过,我会把学院的反应炉弄上线。
Мы с Шоном поговорили. Мне нужно запустить институтский реактор.
信号拦截器奏效了。我在学院里,现在要寻找尚恩。
Перехватчик сигнала сработал. Я внутри Института. Теперь надо найти Шона.
我必须跟尚恩谈谈有关学院反应炉的事,还有他的病。
Мне нужно поговорить с Шоном насчет институтского реактора и насчет его болезни.
学院的理事会正在开会,尚恩要求我参加。
Скоро состоится совещание Директората, и Шон попросил меня на нем присутствовать.
钻石城是联邦最大的聚落,从那儿着手找寻尚恩会是个好开始。
Даймонд-сити самое крупное поселение в Содружестве. Поиски Шона лучше начать оттуда.
我必须回去学院,把碉堡山发生的事情告诉尚恩。
Мне нужно вернуться в Институт и рассказать Шону о том, что произошло в Банкер-Хилле.
狗肉闻过克罗格的雪茄味,记得他的味道,希望它能带我直接找到他……也最好能找到尚恩。
Псина понюхал сигару Келлога и взял след. Надеюсь, он приведет меня к нему... и к Шону.
我成功进入黑根堡,克罗格一定得在这里面……就在某个地方,但尚恩跟他在一起吗?
Мне удалось пробраться в Форт-Хаген. Келлог должен быть где-то здесь... Но найду ли я здесь Шона?
我把尼克·瓦伦坦救出来了,并从公园街地铁站中逃出了,现在他可以帮助我找寻尚恩了。
Нам с Ником Валентайном удалось выбраться со станции Парк-стрит. Теперь он поможет мне найти Шона.
尼克·瓦伦坦要我去他在钻石城的事务所碰面,好好讨论尚恩失踪的事。
Ник Валентайн пригласил меня в свой офис в Даймонд-сити, чтобы обсудить подробности похищения Шона.
克罗格已经死了,而尚恩没有跟他一起在这里,我得四处寻找一些也许能带我找到儿子的资讯。
Келлог мертв, Шона с ним не было. Мне нужно собрать информацию может, кто-то еще знает, где мой сын.
我得知钻石城有位侦探,名叫尼克·瓦伦坦,也许他可以帮我找到尚恩。
Мне стало известно, что в Даймонд-сити живет детектив Ник Валентайн. Возможно, он поможет мне отыскать Шона.
嘎抓提议我们搜查老家周边,看有没有任何尚恩的踪影。总比没计划好。
Кодсворт предлагает обыскать район вокруг дома возможно, Шон где-то рядом. Других идей у меня сейчас все равно нет.
我有克罗格的家的钥匙,现在得进去寻找能带我找到尚恩的线索。
Теперь у меня есть ключ от дома Келлога. Нужно проникнуть туда и поискать улики, указывающие на местоположение Шона.
尚恩请我帮忙回收一个接掌了掠夺者帮派的无控管合成人。我会在自由之地和追猎者碰头并展开任务。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров. Охотник будет ждать меня у Либерталии.
在自由之地制服无控管的的合成人任务已经完成,尚恩要我前往他为我准备的个人营房,他说有一堆实用的补给品正在那里等着我去领取。
Шон попросил меня заглянуть в комнату, которую приготовили для меня по его распоряжению. Он сказал, там я найду кое-какие припасы.
阿马利博士的程序完成了。我已经取得克罗格的记忆,希望其中有个回忆能告诉我该怎么找到学院……还有尚恩。
Процедура завершена. Теперь у меня есть доступ к воспоминаниям Келлога. Если повезет, одно из них подскажет мне, где искать Институт... и Шона.
我已经放了尼克·瓦伦坦,并且告诉他我的状况。他会帮我找尚恩,不过我们得先离开这个地方。
Мне удалось освободить Ника Валентайна. Теперь он в курсе моей ситуации. Он поможет мне отыскать Шона, но сначала надо выбраться с этой станции.
我要找到尼克·瓦伦坦侦探,他能帮我找到尚恩。上一次有人目击到尼克时,他正为了办案前往公园街地铁站。
Нужно найти Ника Валентайна детектива, который поможет мне выяснить, где Шон. В последний раз Ника видели, когда он направлялся на станцию Парк-стрит.
我的儿子走了。我跟尚恩道别了,现在必须继承他学院指挥者的地位。
Моего сына больше нет, но, по крайней мере, мне представился шанс с ним попрощаться. Теперь на меня ложатся его обязанности я новый директор Института.
尼克·瓦伦坦似乎在调查案件的时候失踪了,如果我要请他帮忙找寻尚恩,就必须先找到他的下落,他最后出现的地方在公园街车站。
Ник Валентайн пропал при расследовании одного из своих дел. Чтобы он помог мне найти Шона, нужно сначала найти его самого. Последний раз его видели на станции Парк-стрит.
尚恩请我到自由之地帮忙回收一个被掠夺者帮派接收的无控管合成人,既然合成人已经回到学院,我得告诉尚恩任务大功告成。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров в Либерталии. Синт вернулся в Институт. Надо сообщить Шону, что задание выполнено.
尚恩在学院手里,我需要找出这个地方并拯救我儿子,不过我需要一点协助才办得到,尼克建议我跟派普谈谈,看看她能给我什么资讯。
Шона забрал Институт. Нужно выяснить, где находится этот Институт, и вызволить оттуда моего сына. Но для этого мне понадобится помощь. Ник предложил поговорить с Пайпер может, ей что-то известно.
尚恩在学院手里。我得找到这地方救我儿子,但如果要这样做,我得找到别人支援。我要找尼克·瓦伦坦谈谈,看看他知道什么情报。
Шона забрал Институт. Нужно выяснить, где находится этот Институт, и вызволить оттуда моего сына. Но для этого мне понадобится помощь. Нужно поговорить с Ником Валентайном может, ему что-то известно.
结果绑架尚恩的克罗格在钻石城有一栋房子,并与某个十岁的孩子在一起。那会是尚恩吗?有可能吗?我要搜索那间房子找线索。
Как оказалось, у Келлога человека, похитившего Шона, был дом в Даймонд-сити, и его видели здесь с каким-то десятилетним мальчиком. Может, это был Шон? Возможно ли вообще такое? Нужно обыскать этот дом.
尚恩请我到自由之地帮忙回收一个被掠夺者帮派接收的无控管合成人,但很遗憾,这个流氓合成人已经被摧毁了。现在我得回去找尚恩,告诉他任务失败了。
Шон попросил меня вернуть в Институт беглого синта, который подчинил себе банду рейдеров в Либерталии. К несчастью, синт был уничтожен. Теперь мне нужно вернуться к Шону и сообщить о постигшей меня неудаче.
再见,尚恩。
Прощай, Шон.
我也是,尚恩。
Я тоже, Шон.
哈啰,尚恩。
Привет, Шон.
尚恩,大家在哪里?
Шон, где все?
当然可以,尚恩。
Не вопрос, Шон.
嗨,尚恩。
Здравствуй, Шон.
啥?对……我是尚恩……
А? Да... Я Шон...
抱好尚恩!
Держи Шона крепче!
尚恩在我这,快走!
Шон со мной. Вперед!
这是该做的事,尚恩。
Шон, так было нужно.
尚恩,开门……
Шон, открой дверь...
我才不要把尚恩交给你!
Шона я вам не отдам!
我儿子在哪?尚恩他在哪?
Где мой сын? Где Шон?
尚恩……真的是你吗?
Шон... Это правда ты?
来吧,尚恩。我们得走了。
Скорее, Шон. Нам пора.
尚恩……真的是你……
Шон... Это правда ты...
尚恩完全遗传到你的眼睛。
Глаза у Шона точно твои.
只是破旧的垃圾,尚恩。
Это же старый хлам, Шон.
那不可能是尚恩……
Это не может быть Шон...
嘘……会没事的,尚恩。我就在这里。
Все хорошо, Шон. Я здесь.
尚恩,关于这个合成人……
Шон, насчет этого синта...
一想到那个人可能带着小尚恩……
И у него юный Шон. Кошмар.
我想尚恩遗传到你的鼻子。
По-моему, нос у Шона твой.
你先进去,亲爱的。我会带着尚恩。
Ты иди. Шон будет со мной.
尚恩,我已经找你找了……好久了。
Шон, я так давно ищу тебя!
尚恩遗传到你的微笑,你知道吗?
Кстати, улыбка у Шона твоя.
就快到了。尚恩还好吗?
Еще чуть-чуть. Как там Шон?
尚恩,是我。我……我是你的爸爸啊。
Шон, это я. Я... твой папа.
尚恩在闹脾气。你可以来帮忙吗?
Шон капризничает. Поможешь?
尚恩,是我。我……我是你的妈妈啊。
Шон, это я. Я... твоя мама.
可恶,尚恩!把门打开!
Господи, Шон, да открой ты!
我想尚恩遗传到我的眼睛。
По-моему, у Шона мои глаза.
他是谁?你觉得尚恩在他那边?
Кто он? Думаешь, Шон у него?
亲爱的?你可以来帮我安抚尚恩吗?
Малыш? Поможешь мне с Шоном?
你可以过来吗?尚恩在闹脾气。
Подойди сюда. Шон опять бузит.
尚恩说“时候到了。”
Шон говорит, что время пришло.
但是,夫人和小主人尚恩的事。
Но вести о вашей жене и Шоне...
我儿子,尚恩。他还不到一岁。
Мой сын. Шон. Ему еще года нет.
但是,主人和小主人尚恩的事。
Но вести о вашем муже и Шоне...
尚恩?我的天哪,真的是你……
Шон? О боже, это и правда ты...
尚恩……我们能谈谈吗?
Шон... Может, поговорим об этом?
尚恩,你还好吗?你没有受伤吧?
Шон, все в порядке? Ты не ранен?
尚恩,他很爱你……很爱很爱。
Шон, он любил тебя... так любил.
走了,萝莎琳。尚恩说时候到了。
Идем, Розалинда. Шон дал отмашку.
尚恩,亲爱的,你想要我做什么?
Шон, милый, что мне надо сделать?
为了你和尚恩,什么代价都不算太高。
Ради вас с Шоном ничего не жалко.
主人和小尚恩……他们不在这里……
Сэр и юный Шон... Их здесь нет...
我们要离开这个地方。一起离开。好吗尚恩?
Мы уходим отсюда. Вместе. Да, Шон?
尚恩已经……长大了。
Шон... Он теперь взрослый человек.
喔,尚恩,我会去哪里呢?
Ох, Шон. Ну куда я от тебя денусь?
尚恩还在外头,嘎抓。我得找到他才行。
Шон жив, Кодсворт. Нужно его найти.
我在看……尚恩遗传到你的微笑。
Точно говорю... Улыбка у Шона твоя.
我效忠尚恩和学院。
Я буду на стороне Шона и Института.
尚恩,她很爱你……很爱很爱。
Шон, она любила тебя... так любила.
我儿子被绑架了,他叫尚恩。
Моего сына похитили. Его зовут Шон.
我想你可能有点糊涂了,尚恩。
Шон, мне кажется, ты что-то путаешь.
不管怎样,我必须找到尚恩。
В любом случае мне нужно найти Шона.
我在找我的孩子,他叫尚恩。
Я ищу своего ребенка. Его зовут Шон.
没错!就是我!你爸爸……我在这里,尚恩。
Да! Это я! Твой папа... Шон, я здесь.
嘘……会没事的,尚恩。妈咪就在这里。
Ш-ш-ш... Все хорошо, Шон. Мама здесь.
你先进去。我只是想给尚恩一点时间。
Ты иди. Я просто хочу успокоить Шона.
抱歉,尚恩,不会再发生这种事了。
Прости, Шон. Это больше не повторится.
钻石城有什么东西?尚恩在那里吗?
Что там, в этом Даймонд-сити? Шон там?
他们害怕你,尚恩。害怕学院。
Они боятся тебя, Шон. Боятся Института.
尚恩,我很抱歉事情演变成这样。
Шон, мне очень жаль, что до этого дошло.
地面上一切都很好,尚恩,你不用担心。
Наверху все в порядке, Шон. Не волнуйся.
我们必须现在去找尚恩。
Нам нужно поговорить с Шоном, сейчас же.
距离找到小尚恩又近了一步。
Мы еще на шаг приблизились к твоему Шону.
我有个儿子,他叫尚恩,然后我的……我的丈夫死了。
У меня есть сын, Шон... Муж... скончался.
我在找我儿子尚恩,他还不满一岁。
Я ищу Шона. Это мой сын. Ему еще года нет.
尚恩他很安全,就在家、在学院里。
Шон дома, в безопасном месте. В Институте.
夫人和小尚恩……他们不在这里……
Ваша супруга и юный Шон... Их здесь нет...
不知道尚恩长大想当什么?
Интересно, кем станет Шон, когда вырастет?
我们别无选择,尚恩,不是我们死就是他们亡。
У нас не было выбора, Шон. Или они, или мы.
我有个儿子,他叫尚恩,然后我老婆她……过世了。
У меня есть сын, Шон... Жена... скончалась.
带我去他那,带我去尚恩那……
Веди меня к нему, малыш. Веди меня к Шону...
把尚恩还来。真正的尚恩。现在。
Отдай мне Шона. Настоящего Шона. Немедленно.
我不需要合成人。我已经找到真正的尚恩了。
Мне не нужен синт. У меня есть настоящий Шон.
我的儿子尚恩被绑架了。他还不到一岁。
Моего сына Шона похитили. Ему и года еще нет.
我的宝贝儿子,尚恩。他还不到一岁。
Мой маленький мальчик. Шон. Ему еще года нет.
已经无法回头了,尚恩。我必须阻止学院。
Назад пути нет, Шон. Институт надо уничтожить.
我的小孩尚恩被绑架了。他还不到一岁。
Моего малыша Шона похитили. Ему и года еще нет.
尚恩,爸比已经走了……但我在这里,妈咪就在这里。
Шон, папы больше нет... Но я здесь. Мама здесь.
尚恩还在某处,我们会一起找到他,我保证。
Шон жив. И вместе мы найдем его. Я тебе обещаю.
手套现在还太大,但等尚恩长大就戴得下了……
Перчатка пока великовата, но Шон еще дорастет...
你想要我做什么,尚恩?我能做什么?
Чего ты от меня хочешь, Шон? Что я могу сделать?
我儿子尚恩被绑架了,他连一岁都不到。
Моего сына Шона похитили. А ему еще и годика нет.
是尚恩!……一定是……没想到……
Это Шон! Это должен быть Шон! Не знаю, как, но...
尚恩,如果你帮助我,死去的人会更少。你愿意吗?
Шон, если ты мне поможешь, погибнет меньше людей.
我当然还爱你,尚恩。我永远爱你。
Конечно, я люблю тебя, Шон. И всегда буду любить.
我会找出凶手,并且把尚恩带回来的,我保证。
Я найду тех, кто это сделал, и верну Шона. Обещаю.
太好了,尚恩能卸下心头大石了。
Это хорошая новость. Шону будет гораздо спокойнее.
真不敢相信马上就是万圣节了,得快点把尚恩的服装搞定才行。
Хэллоуин уже на носу. Надо дошить костюм для Шона.
尚恩已经死了。你再也见不到他了!
Шона здесь нет и ты никогда больше не увидишь его!
尚恩,拜托……冷静点。我会带你离开这里。
Шон, пожалуйста... успокойся. Я тебя отсюда вытащу.
我知道这件事很难理解,你还好吗,尚恩?
Я понимаю, это нелегко принять. Ты сам-то как, Шон?
尚恩被绑架了,但我会找到他。我一定会把我儿子救回来。
Шона похитили. Но я его найду. Я верну своего сына.
尚恩,你必须知道……我仍爱着你。
Шон, я хочу, чтобы ты знал... Я все еще люблю тебя.
我下不了手,尚恩,我没办法参与这种事。
Шон, я не могу. Я больше не могу в этом участвовать.
希望这会比组合尚恩的婴儿床还简单。
Надеюсь, это будет проще, чем собрать кроватку Шона.
你不是尚恩。你只是以为自己是真人的机器人。
Ты не Шон. Ты робот, который считает себя человеком.
尚恩,你想离开这里吗?跟我一起去其他地方生活?
Шон, ты хочешь выбраться отсюда? Жить вместе со мной?
尚恩被绑架了,但我会找到他。我一定会把我的宝贝救回来。
Шона похитили. Но я его найду. Я верну своего ребенка.
尚恩是对的,学院是人类最大的希望。
Шон был прав. Институт последняя надежда человечества.
有个男人把尚恩掳走。不是什么黑暗的团体。
Шона забрал какой-то человек, а не тайная организация.
经过了这么久,很高兴终于能见到你。是我啊,我就是尚恩。
Приятно наконец-то познакомиться с тобой. Это я. Я Шон.
有了他们的资源,我们一定可以找到尚恩。
С их ресурсами мы, несомненно, сможем найти юного Шона.
他们很危险,尚恩,他们对联邦所有的人都会造成威胁。
Они были опасны, Шон. Для всех, кто живет в Содружестве.
你说得对。看到你成为这样的人,我很骄傲,尚恩。
Верно, Шон. Мне приятно видеть, каким человеком ты стал.
尚恩,我……唉,我真的很抱歉。
Шон, мне... правда очень стыдно. Прости меня, пожалуйста.
我不想跟这件事扯上关系,尚恩,我要离开。
Шон, я не хочу иметь к этому отношения. Я выхожу из игры.
就是这里了,夫人。希望尚恩没事。
Наверное, это здесь, мэм. Надеюсь, с Шоном все в порядке.
既然我回来了,我们就有充裕的时间可以相处。你,我,还有尚恩。
Я вернулся, и теперь мы всегда будем вместе. Ты, я и Шон.
啊,看来有人大臭臭了!我来帮小尚恩换尿布去。
Кажется, у кого-то небольшая авария! Я позабочусь о Шоне.
就是这里了,主人。希望尚恩没事。
Наверное, это здесь, сэр. Надеюсь, с Шоном все в порядке.
好吧,就这么办。只要能救尚恩出来。
Хорошо, я это сделаю. Все что угодно, чтобы вернуть Шона.
这是死路一条,尼克。面对现实吧,我们输了。尚恩不见了。
Ник, это конец. Пора признать поражение. Шона не вернуть.
祝您好运,主人。您一定会找到小尚恩的,我很确定。
Удачи, сэр. Вы найдете юного Шона, я в этом не сомневаюсь.
祝您好运,夫人。您一定会找到小尚恩的,我很确定。
Удачи, мэм. Вы найдете юного Шона, я в этом не сомневаюсь.
你不要?我……嗯,好吧,我很确定尚恩会……非常失望。
Нет? Я... э-э... Полагаю, Шон будет... крайне разочарован.
当然不是,但……听着,我们现在得为尚恩着想。
Конечно, нет, но... Теперь нам нужно думать о будущем Шона.
我的儿子尚恩被绑架了,我需要人帮忙找他。
У меня похитили сына, Шона. Мне нужна помощь в его поисках.
我儿子尚恩被绑架了,他还只是个婴儿。
У меня похитили сына, его зовут Шон. Он еще совсем младенец.
所以,你觉得这位尼克·瓦伦坦可以找到尚恩?
Значит, ты думаешь, что этот Ник Валентайн может найти Шона?
拜托,尚恩……我就是你母亲啊……跟我说!把门打开吧……
Шон, прошу тебя... Я твоя мама... Давай поговорим! Открой...
言归正传,你之前提到你的儿子,尚恩,还有他失踪了。
Ладно. Кажется, мы говорили про твоего пропавшего сына Шона.
很抱歉,尚恩。你说得对,我们就当没这回事。
Извини, Шон. Ты прав, давай забудем, что это вообще произошло.
这样问比较好:你喜欢这里吗,尚恩?
На самом деле, у меня есть вопрос получше. Как тебе здесь, Шон?
我不想要这样结束,尚恩。我不是个怪物。
Мне жаль, что все заканчивается вот так, Шон. Я же не чудовище.
我以前常想像小尚恩去避难所的学校上课。
Я часто представлял себе, как малыш Шон ходит на уроки в убежище.
我希望你决定留下来,这对尚恩来说非常重要。
Что ж, я надеюсь, вы решите остаться. Это многое значит для Шона.
我永远不可能爱你,因为你不是真正的尚恩。你只是个仿制品。
А как я могу тебя любить? Ты не настоящий Шон, а всего лишь копия.
嘎抓……仔细听我说……你看到他了吗?你知道尚恩在哪里吗?
Кодсворт... слушай меня внимательно... Ты его видел? Ты видел Шона?
尚恩,难道没有其他的选项,其他可以解决问题的方法吗?
Шон, может, есть другие варианты? Может, мы как-нибудь договоримся?
我是来摧毁反应炉的,尚恩。把整个学院一次了结。
Я здесь, чтобы взорвать реактор, Шон. С Институтом будет покончено.
拜托,尚恩……我就是你父亲啊……跟我说!把门打开吧……
Прошу тебя, Шон... Я твой папа... Поговори со мной! Открой дверь...
你知道吗,我本来很紧张,但嘎抓真的很会照顾尚恩。
Хоть поначалу и было страшновато, но Кодсворту можно доверить Шона.
我们让嘎抓休息一下,反正尚恩也需要我们人类的传统照料才行。
Пусть Кодсворт отдохнет. Шону все равно пора побыть с живыми людьми.
您要去看看小尚恩吗?恐怕我已经无计可施了。
Вы посмотрите на Шона? Боюсь, что я уже сделал все, что в моих силах.
啊,太好了。我很确定最开心的一定是尚恩,他一直很迫切希望你能加入我们。
Вот и отлично. Шон порадуется. Он очень хотел, чтобы вы у нас остались.
我知道这个世界跟以前差太多,更别提夫人以及小尚恩都走了……
Я понимаю, что мир сильно изменился, и вы лишились жены и малыша Шона...
我知道这个世界跟以前差太多,更别提先生以及小尚恩都走了……
Я понимаю, что мир сильно изменился, и вы лишились мужа и малыша Шона...
好啦,说再见,尚恩……掰掰,说掰掰。
А теперь попрощайся, Шон... Пока-пока? Скажи "пока-пока"? ~малыш хихикает~
尚恩,我……我希望我能做得更多。我想要救你。
Шон, мне... мне казалось, что я смогу что-то для тебя сделать. Спасти тебя.
我儿子尚恩失踪了。他被绑架了,但我不知道绑架的是谁,也不知道他们去了哪里。
Мой сын Шон пропал. Его похитили, но я не знаю, кто. И где его теперь искать.
不然呢嘎抓?从尚恩依出生到现在……你一直都在啊。
Ты абсолютно прав. С самого рождения Шона и до сих пор... ты всегда был рядом.
我老婆是……被人杀死的。她想要阻止他们带走尚恩,而他们……他们却……
Мою жену... убили. Она пыталась помешать им забрать Шона, и тогда они... они...
当时,尚恩才刚出生几个月。我的时间几乎都给了他。
Несколько месяцев назад родила Шона. Почти все мое время занимали заботы о нем.
我老公是……被人杀死的。他想要阻止他们带走尚恩,而他们……他们却……
Моего мужа... убили. Он пытался помешать им забрать Шона, и тогда они... они...
没事…我今天看到合成人尚恩了,看到他就会让我莫名地伤心。
Да ничего... Я видела сегодня синта Шона. В нем есть что-то такое... печальное.
太好了!说不定您们能够处得来,这样他们就会帮您找小尚恩。
О, славно! Тогда, может, вы с ними поладите, и они помогут вам найти юного Шона.
夫人,这消息、这消息太令人难过了,请您让我协助您,寻找小尚恩。
Мэм, какая ужасная, ужасная новость. Позвольте помочь вам в поисках малыша Шона.
主人,这消息、这消息太令人难过了,请您让我协助您,寻找小尚恩。
Сэр, какая ужасная, ужасная новость. Позвольте помочь вам в поисках малыша Шона.
我很抱歉事情发展成这样,尚恩。
Мне очень жаль, что все так вышло, Шон, но я покончу с Институтом раз и навсегда.
没错。但一定有一个人知道,对吧?把尚恩交给他们的人。
Именно. Но кто-то ведь должен это знать, верно? Например, тот, кто отдал им Шона?
你这个绑架犯杀人狂!把我的儿子还来,把尚恩还给我,快!
Ты психопат, похититель и убийца! Верни мне моего сына! Отдай мне Шона! Сейчас же!
我无法再照顾小尚恩了,希望你愿意接手。
Я больше не могу присматривать за маленьким Шоном. Я надеялся, что это сделаешь ты.
有句老话是什么来着?“近在咫尺,却远在天边”。那就是尚恩啦。
Как там говорится: "Близок локоть, да не укусишь?" Вот с твоим Шоном все так и есть.
您跟主人好关爱小主人尚恩,对我好信任,还将那么可爱的小主人托付给我照顾。
Вы с мужем так любили малыша Шона. И доверили мне ухаживать за новорожденным крохой.
您跟夫人好关爱小主人尚恩,对我好信任,还将那么可爱的小主人托付给我照顾。
Вы с женой так любили малыша Шона. И доверили мне ухаживать за новорожденным крохой.
噢,抱歉,我懂了……据我所知,是有点个人的因素,对尚恩来说非常重要。
О, прошу прощения. Я... Я так понимаю, это что-то личное. Это многое значит для Шона.
我……我到的时候已经来不及了。克罗格在替学院办事,然后他……他把尚恩交给了他们……
Слишком поздно... Келлог работал на Институт. Он отдал Шона им. Шон был так близко...
那么,我知道你在寻找你的儿子,尚恩。你觉得他被绑架一事,学院有关联吗?
Я уже знаю, что ты ищешь своего сына Шона. Ты думаешь, что его мог похитить Институт?
他们需要你的帮助,尚恩。不夸张,上面真的过得不太好。
Шон, им нужна твоя помощь. Там, наверху, жить очень непросто, и это еще мягко сказано.
要一起搜索社区吗?说不定会找到夫人和小尚恩。
Может, нам вместе осмотреть окрестности? Вдруг ваша супруга и Шон все еще где-то здесь.
我觉得,尚恩需要您亲自照料。毕竟一个男孩需要他的父亲。
Позвольте заметить Шон нуждается в вашем внимании. Мальчику нужен отец, в конце концов.
我的宝宝失踪了。他的名字是尚恩。他被绑架了,但我不知道绑架的是谁,也不知道他们去了哪里。
Моего ребенка похитили. Его зовут Шон. Я не знаю, кто это сделал и где их теперь искать.
还有考虑一下跟尚恩谈谈吧,他真的很迫切希望你能加入我们。
И да может, вам стоит еще раз поговорить с Шоном? Он будет рад, если вы останетесь у нас.
小尚恩在那里吗?别告诉我您把他送入院了!
Шон там, в этом Институте? Только не говорите, что вы сдали его на принудительное лечение!
要一起搜索这附近吗?说不定会找到主人和小尚恩。
Может, нам вместе осмотреть окрестности? Вдруг ваш супруг и юный Шон все еще где-то здесь.
最后是主人带着他啊,记得吗?或许他带了尚恩去了帕克家找他家小孩玩了?
Ну, в последний раз он был с вашим супругом, помните? Может, он повел его в гости к Паркерам?
这都是你的错,尼克!你害我在东奔西走的时候,克罗格已经在忙着把尚恩交给学院了!
Ты во всем виноват, Ник! Ты зря тратил мое время, а Келлог тем временем отдал Шона Институту!
我觉得,尚恩需要您亲自照料。一点母爱来消除他的焦虑。
Позвольте заметить Шон нуждается в вашем внимании. Немного материнской ласки, и он успокоится.
我想你是个多棒的父亲,不需要我和尚恩来告诉你……但我们还是想说。
Вряд ли мы с Шоном должны говорить тебе, какой ты замечательный отец... Но мы все равно это сделаем.
我想你是个多棒的母亲,不需要我和尚恩来告诉你……但我们还是想说。
Вряд ли мы с Шоном должны говорить тебе, какая ты замечательная мама... Но мы все равно это сделаем.
“父亲大人”是我的非官方头衔。那是我之于学院所有人的意义……就像你家长这头衔之于你儿子,尚恩的意义。
"Отец" мой неофициальный титул. Для людей из Института я стал отцом. Они мои дети. Как Шон твой сын.
尚恩?他除了比你预期的年纪还大一点之外……恐怕他也不在这里。
Ах, да, Шон... Во-первых, он немного старше, чем ты его помнишь... А во-вторых, его вообще здесь нет.
是没错,但……不是你在寻找的尚恩。从某方面来说,这个合成人更接近你所期待的模样。
Да, но... не того Шона. Во многом этот синт гораздо больше похож на того человека, что был тебе нужен.
恐怕我也只能这么做而已。但是主人,您的脑袋最聪明了。我相信不管怎样,您一定能找到小尚恩的。
Боюсь, иных догадок у меня нет. Но вы умнее меня, сэр. Я уверен, вы найдете юного Шона. Так или иначе.
你儿子,尚恩。乖孩子。可能比你预期的年纪还大一点,但我想你这时候也该猜到了。
Ах, да, Шон. Славный парень. Сейчас ему будет поболее годика, но, думаю, это ты уже и сама догадалась.
恐怕我也只能这么做而已。但是夫人,您的脑袋最聪明了。我相信不管怎样,您一定能找到小尚恩的。
Боюсь, иных догадок у меня нет. Но вы умнее меня, мэм. Я уверен, вы найдете юного Шона. Так или иначе.
尚恩在一个好地方。在那里他很安全、舒适,有人爱。一个他称之为家的地方——学院。
Шон в хорошем месте. Там ему удобно, комфортно и безопасно. Это место он зовет своим домом. Это Институт.
我想您们相处的时间,不曾比过去几个月您跟小尚恩一起共度的时光快乐。
Никогда не видел вас двоих такими счастливыми, как в те последние месяцы, что вы провели с малышом Шоном.
当然……这不是真的尚恩。里头完全没有他的记忆,而关于这部分,即便是现在,都还是遥不可及。
Конечно... на самом деле это не Шон. Его воспоминаний там нет. Это было бы слишком рискованно даже сейчас.
你要我从哪里说起?我发现克罗格在替学院办事的部分?还是他跟我说尚恩在学院那边的部分?
Откуда лучше начать? С того, что Келлог работает на Институт? Или с того, как он сказал мне, что Шон у них?
你说得对,尼克。我儿子之前的确是克罗格绑走的。但不只如此,克罗格还在替学院办事。他……他把尚恩交给了他们……
Ты был прав, Ник. Мой сын был у Келлога. Но это еще не все. Келлог работал на Институт, и он... Он отдал Шона им.
我要怎么对我的员工说,尚恩想要一个合成人孩子,而且这还对研究没有立即有效的助益?
Как я объясню персоналу, что Шону нужен синт-ребенок, не имеющий отношения ни к одному из проводимых экспериментов?
尚恩暗示你的工作位阶如果不是跟我们其他人相同,至少会是类似的位阶。真令人好奇。
Шон дал понять, что вы когда-то работали на уровне, если не равном, то по крайней мере близком к нам. Это любопытно.
父亲大人的事我真的很遗憾……我是说尚恩。我无法想像失去自己的孩子。
Мне очень жаль, что так вышло с Отцом... то есть, с Шоном. Даже не могу представить, что это такое потерять ребенка.
能真正成为让我挨过下去的动力是我的回忆,夫人。您还有先生、小主人尚恩,还有您的爱跟仁慈。
По-настоящему меня спасли воспоминания, сэр. Воспоминания о вас и вашем муже, о малыше Шоне. О вашей любви и доброте.
能真正成为让我挨过下去的动力是我的回忆,主人。您、夫人以及小主人尚恩,还有您的爱跟仁慈。
По-настоящему меня спасли воспоминания, сэр. Воспоминания о вас и вашей жене, о малыше Шоне. О вашей любви и доброте.
我承认我有一点失落,我一直以为找到克罗格,就可以找到小尚恩。
Должен признаться, я чувствую себя немного глупо. Я был уверен, что, когда мы найдем Келлога, мы найдем и малыша Шона.
我有个点子,我们一起搜索社区吧。毕竟夫人和小尚恩,他们……也是我的家人。
У меня идея. Давайте вместе пройдемся по округе, поищем их! В конце концов, сэр и юный Шон они... они и моя семья тоже.
我有个点子,我们一起搜索社区吧。毕竟太太和小尚恩,他们……也是我的家人。
У меня идея. Давайте вместе пройдемся по округе, поищем их! В конце концов, ваша супруга и Шон они... они и моя семья тоже.
核战、失去先生……再加上现在小尚恩不知去向,有多少生命因为战争而殒落?这真是个悲剧,夫人,真是个悲剧。
Ядерная война, хозяин погиб... что стало с малышом Шоном. Сколько жизней унесла война? Это трагедия, мэм. Настоящая трагедия.
我坚强起来、怀抱希望,希望有一天,就算不是您、主人以及小主人尚恩,也可能是小主人尚恩的孩子会再次出现。
Я продолжал трудиться в надежде на то, что когда-нибудь, если не вы с мужем, то Шон или, быть может, дети Шона придут за мной.
我坚强起来、怀抱希望,希望有一天,就算不是您、太太以及小主人尚恩,也可能是小主人尚恩的孩子会再次出现。
Я продолжал трудиться в надежде на то, что когда-нибудь, если не вы с женой, то Шон или, быть может, дети Шона придут за мной.
不会吧!真是场悲剧。如果我有感情,我肯定会痛心欲决。小尚恩呢?您儿子怎么了?
О нет! Какая трагедия... Если бы я мог испытывать эмоции, я был бы сейчас крайне огорчен. А что юный Шон? Как поживает ваш сын?
瓦伦坦先生一路上交了不少朋友,希望那些人不会阻碍我们找到尚恩。
По дороге сюда мистер Валентайн обзавелся внушительным числом друзей. Будем надеяться, что они не помешают нам найти юного Шона.
尚恩是个好孩子。也许应该已经不能说是个“宝宝”了啦,但他现在人很好。只是……他不在这里,他跟那些大人物在一起。
Шон славный парень. Дела у него неплохо разве что он уже не "малыш". Только вот его здесь нет. Он у тех, кто дергает за ниточки.
核战、失去夫人……再加上现在小尚恩不知去向,有多少生命因为战争而殒落?这真是个悲剧,主人,真是个悲剧。
Ядерная война, хозяйка погибла... что стало с малышом Шоном. Сколько жизней унесла война? Это трагедия, сэр. Настоящая трагедия.
你既亲切、又温暖(尚恩的笑声)……而且有趣!哈哈,没错,还很有耐心,非常有耐心,根本是耐心的圣人,就像我妈以前说的一样。
Ты добрая, любящая... (Шон смеется)... и смешная! Ха-ха. Вот именно. И терпеливая. Терпение как у святой, как говорила твоя мать.
我们就当它是个意外吧。还有好多事情需要您去处理,夫人,尤其是找到小尚恩的下落。
Давайте считать, что так и было, и закончим на этом. Вашего внимания требует множество других дел, мэм. Включая поиск малыша Шона.
我们就当它是个意外吧。还有好多事情需要您去处理,主人,尤其是找到小尚恩的下落。
Давайте считать, что так и было, и закончим на этом. Вашего внимания требует множество других дел, сэр. Включая поиск малыша Шона.
我们好久没有从事正常的家庭活动了。跳棋、还是字谜吧。尚恩最爱字谜了。他……在您身边吗……?
Мы давно не устраивали развлечений для всей семьи! Может, сыграем в шашки? Или в шарады? Шон так любит эту игру. А он... он с вами?
我们需要帮助,派普。这个叫做克罗格的男人绑架了我儿子,但不只是这样。他是在替学院办事。他……他把尚恩交给他们了……
Нам нужна помощь, Пайпер. Человек по имени Келлог похитил моего сына. Мы узнали, что он выполнял заказ Института и отдал Шона им...
是这样的,我们、还有尚恩,全部的人聚在家里……这一年来真的很棒。但我知道,我们最棒的时光还没有到来。
Слушай, теперь, когда у нас есть Шон, когда мы дома, все вместе... Это был удивительный год. Но я знаю, что лучшее у нас еще впереди.
尚恩是个好孩子。比你预期的年纪还大一点,我说得没错吧?但他现在人很好。只是……他不在这里,他跟那些大人物在一起。
Шон славный парень. Дела у него неплохо разве что он немного старше, чем ты думаешь. Только вот его здесь нет. Он у тех, кто дергает за ниточки.
就因为一个侦探产生那么多混乱,希望瓦伦坦先生值得我们这么做。但话说回来,为了小尚恩,任何危险都不足惜。
Сколько шума вокруг детектива. Надеюсь, мистер Валентайн того стоит. С другой стороны, любой риск оправдан, когда дело касается поисков малыша Шона.
但,主人,请别告诉我尚恩跟夫人碰上了相同的命运。我……我不知道我这身老骨头承不承受得了。
Пожалуйста, сэр, только не говорите, что Шона постигла та же участь, что и вашу супругу! Я... не знаю, выдержат ли мои старые гайки и болты такую новость.
但,夫人,请别告诉我尚恩跟先生碰上了相同的命运。我……我不知道我这身老骨头承不承受得了。
Пожалуйста, мэм, только не говорите, что Шона постигла та же участь, что и вашего супруга! Я... не знаю, выдержат ли мои старые гайки и болты такую новость.
这种世界,这种人生?你也看到了。满是痛苦、折磨。死亡是唯一的解脱。不过别担心,尚恩没事。也许比你预期的年纪还大一点,嗯?
Весь этот мир, вся наша жизнь... Только боль и страдание. Смерть единственный выход... За Шона, кстати, можешь не переживать, он в полном порядке. Разве что подрос с тех пор...
尚恩在哪里?
Где Шон?
你看到尚恩了吗?
Ты не видел Шона?
谈论关于尚恩的事情
Рассказать о Шоне
寻找关于尚恩的消息
Раздобыть сведения о Шоне
新的托婴子程序很棒,我就毫无迟疑地将尚恩给嘎抓照顾。那为什么他不能帮我放超过70度的洗澡水呢?我觉得他一定事故意的,想要跟我开玩笑,但太老梗了。我得把他带来,换掉一些烂电线或什么的。
Новые подпрограммы ухода за младенцем просто потрясающие, и я безоговорочно доверяю Шона Кодсворту. Так почему он не может налить мне ванну горячее 20 градусов? Честное слово, он это нарочно делает. Это у него шутки такие, только мне это начинает надоедать. Пора отвезти его на обслуживание, пусть его перепаяют (или что они там делают).