就业情况
_
employment status; employment status
employment status; employment status
примеры:
情况就是如此。
Именно так обстоят дела.
情况就是这样。
Ситуация именно такая.
国际人口与发展会议(人发会议)行动纲领执行情况业务审查和评价国际论坛;海牙论坛
Международный форум по проведению оперативного обзора и оценки осуществления программы действий международной конференции по народонаселению и развитию; Гаагский форум
当时情况就是那样,他的计划只好付诸东流。
As things stood then, his whole plan had to be cast to the winds.
但是,有我在,这样的情况就绝对不会发生,伙计!
А пока я здесь командую, мы не отступим ни на шаг!
但如果有人能给我一块龙鳞,那情况就不太一样了。
Вот если кто-то принесет мне драконью чешую, это другой разговор.
但现在如果有人能给我一块龙鳞,那情况就不一样了。
Вот если кто-то принесет мне драконью чешую, это другой разговор.
你看我说什么来着…总之情况就是这么个情况,我早就习惯了。
Значит, теперь ты понимаешь, что я имею в виду... Вот так у нас обстоят дела. Я уже давно к этому привык.
“我真的不知道。这里的情况就真有这么糟糕。”(指着你的头。)
«Я и правда не знаю. Тут все очень плохо». (Показать на свою голову.)
啊,那么,情况就不同了…皇家军官负责核发官方通行证。
А-а, ну тогда другое дело... Официальные подорожные грамоты выдает королевский чиновник.
基本上情况就是这样了,关于这些事务,就请您自己判断吧。
Вот такая в целом ситуация. Задания вы можете выбирать сами.
你们这帮家伙一到紧急情况就没啥用了吗?快杀了那个东西!
Забыли, чему вас учили? Убить его!
пословный:
就业 | 情况 | ||
1) устроиться на работу, приступить к работе, трудоустроиться
2) занятость (рабочих), трудоустройство
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|