就位, 定位, 放置
пословный перевод
就位 | , | 定位 | , |
1) встать на своё место (напр. в смене); заступить на вахту
2) вступить на престол
3) устанавливать на место; располагать
|
1) определить место, определить местонахождение, позиционировать; локализовать
2) заказать место (напр. на пароходе)
3) определение местонахождения (места), отнесение к определённому месту, локализация, позиционирование 4) тех. фиксация, закрепление, фиксирование, базирование
|
放置 | |||
1) положить; поставить
2) отложить что-либо на время
3) укладка; укладывать
|
в примерах:
就位, 定位, 放置
позиция, расположение
引爆器已放置定位。
Детонатор готов.
放下位置定位机构, 下位锁机构(起落架的)
механизм фиксации выдвинутого положения
我会在你的地图上标出三个地点。我打算让你在每个地点那里都放置一个占卜道具,用它们来定位圣物的位置。然后,我们就动身。
Я отмечу на твоей карте три точки. Помести туда по одному сосуду провидения. По их показаниям я определю местонахождение реликвии, и мы будем почти у цели.