就便
jiùbiàn
1) когда (как) будет удобно; при случае; попутный; попутно; с руки; заодно
2) сразу же, непосредственно
3) несмотря на то, что; даже когда; хотя бы и; пусть бы даже
也就便有这麽大的胆子, 还得(děi)编一条子理 хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен выставить (сочинить) какой-то резон
jiùbiàn
попутно, заодно, кстати; при случаеjiù biàn
<就便儿>顺便:你上街就便把这封信发了。jiù biàn
趁机、顺便。
二刻拍案惊奇.卷九:「窦家兄弟为因有一个亲眷上京为官,送他长行,就便往苏州探访相识去了。」
儒林外史.第一回:「我就便带了他来见老师,却不是办事勤敏?」
jiù biàn
at sb’s convenience
in passing
while doing it
jiù biàn
at sb.'s convenience; while you're at it:
请帮个忙,就便也替我买一本。 Do me a favour, while you're about it, buy me a copy too.
at sb.'s convenience
jiùbiàn
at sb.'s convenience; while you're at it乘机;顺便。
в русских словах:
синонимы:
примеры:
也就便有这麽大的胆子, 还得(děi)编一条子理
хотя бы он и был настолько отчаянным, он всё же должен выставить (сочинить) какой-то резон
请帮个忙,就便也替我买一本。
Do me a favour, while you’re about it, buy me a copy too.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск