就能到
_
мочь дойти
примеры:
如果抄近路,我只要步行5分钟就能到学校。
Если срезать путь, мне хватит и пяти минут, чтобы добраться до школы.
他善于走路, 很快就能到
он ходок быстро дойдет
乘地铁五分钟就能到
можно за пять минут добраться на метро
要去塞尔萨玛的话,就往东南方穿越隧道,然后在岔路口向东北方走,最后沿着大路一直走就能到塞尔萨玛了。
Чтобы добраться до Телcамара, иди на юго-восток через туннель, затем на развилке возьми на северо-восток. И по той дороге иди прямо до Телcамара.
沿着十字路口往东,看见一座涂满图画的巨石后朝南,就能到达山峰。
Чтобы добраться туда, иди по дороге, ведущей от Перекрестка на восток. Поверни на юг у большого покрытого рисунками камня.
我曾听这儿的斥候说,在遥远的东南方,跨越灵翼平原,穿过灵翼小径就能到达暗影祭坛,有位远古的兽人灵魂居住在那儿。戴上幽灵眼镜搜寻这位兽人。他应该知道更多关于塔隆·血魔的事。
Я слышал, разведчики говорили о древнем духе какого-то орка, который обитает у Алтаря Теней, далеко к востоку отсюда, если двигаться через Поля и перевал Крыльев Пустоты. Возьми спектроскоп и разыщи дух этого орка. Скорее всего, у него будет больше сведений о Тероне, чем мы имеем сейчас.
老远就能听到
за версту слышно что-либо
你要它,你就能得到它
Нужно - бери!
回家就能找到我。
Тогда ты найдешь меня дома.
你就能得到惊喜!
Получишь сюрприз!
最好马上就能得到(领到)
желательно получить сейчас же
只要索取就能拿到。
It can be had for the asking.
到那时就能造派蒙了。
Возможно, у меня получится сотворить новую Паймон!
我要是能做到就好了!
К сожалению, нет.
五哩开外他就能闻到。
Запах миль на пять разнесется.
只要能找到,就能清理。
Если мы найдём их, то сможем уничтожить.
如果我能办到就好了。
Это физически невозможно.
我就说吧,碰到能人了。
Как я и говорил - человек предприимчивый.
看,从这里就能看到一座…
Я вижу один ключ.
别以为这样就能吓到我。
Мне доставалось и похуже.
出门左转就能找到她了。
Она ожидает тебя у здания, что слева отсюда.
然后……我就能得到乳汁了!
А я тебя... подою!
我每隔一周就能借到米莎。
Раз в две недели Рексар разрешает мне поохотиться с Мишей.
我的牙隔着老远就能咬到!
Я кусаюсь издалека!
你就不能到别处去说话吗!
Ты не мог бы фигурять своей речью в другом месте?!
穿过这里就能到第二发射室。
Во второй отсек можно попасть отсюда.
我一看到觉醒者就能认出来。
Пробужденного я узнаю всегда.
还差一点,很快就能达到了。
Нет еще, но я достигну.
现在你就能体验到阴影之拥...
Познай объятья теней...
我们到处看看,可能就在附近。
Давай осмотримся. Может быть, они недалеко.
希望我不久就能收到你的回信。
Ожидаю скорого ответа.
我恨不得一年就能拿到 HSK中级证书
жаль, что нельзя в первый же год получить средний уровень HSK
你很快就能体验到地狱的炽热!
Горячо, как в преисподней, куда ты сейчас попадешь!
一些拳击手也不能做到早上就到。
Несколько легковесов не дожили до утра.
这样的话,她应该就能看到了。
Тогда она наверняка увидит его.
你们能自己来到这里,就能自己回去。
Вы же сами сюда забрались.
等等,我以为很快就能拿到钱了?
Погоди-ка. Я думал, я тут быстро срублю бабла?
(…算了,在这里就能看到。)
(...Ничего. Отсюда тоже всё видно).
要是我能办到就好了,聆听者。
Я просто не могу, Слышащий.
你坐到椅子上我们马上就能开始。
Мы начнем, как только вы сядете в кресло.
年轻人手可不是说找就能找到的。
Они на деревьях не растут, знаешь ли.
顺着神的光辉,就能找到圣物。
Иди к Сиянию, и оно приведет тебя к реликвиям.
收到信号,应该就能追查发送源。
Если поймаешь сигнал, сможешь проследить его до источника.
差一点就能找到地方藏起来了,就差一点。
Он почти успел спрятаться. Почти.
在一哩外就能感觉到他们的自满。
Гонором несет аж за милю.
你以为这就能骗到我吗…啊,我操!
Ты думаешь, я куплюсь на такую... Ох, мать моя!
我现在就能将你传送到寒冬之地!
Я могу телепортировать тебя в зимнюю страну прямо сейчас!
帮得上,只要我找到那把剑就能帮上。
Если я принесу меч - поможет.
跟他们搞好关系,你就能找到她。
Если с ними подружишься, тогда сможешь ее отыскать.
我们能够为他们做的,也仅仅就到此为止了。
Это всё, что мы можем для них сделать.
跟他们打好关系,你就能找到她。
Если с ними подружишься, тогда сможешь ее отыскать.
等一下,我以为现在就能拿到呢?
Погоди-ка, я думал, что получу свою долю прямо сейчас.
你在苏拉玛的荒野里就能找到他。
Ты найдешь его в Сурамаре, вдали от цивилизации.
等收到明确情报,任务就能定案了。
Когда нам стало это известно, наша цель приобрела четкие очертания.
上古卷轴?这可不是说拿就能拿到的。
Древний свиток? Его нелегко будет найти.
从龙骨荒野一路向东就能找到她了。
Чтобы добраться до места, отправляйся на восток от Драконьего Погоста.
我们越早拿到卷轴,就能越早对付我父亲。
Чем быстрее свиток окажется дома, тем быстрее мы разберемся с отцом.
如果她自杀的话,你就能拿到她的枪了……
Если она покончит с собой, ты сможешь забрать ее оружие...
壮壮不需要说话。壮壮打爆就能拿到想要的。不用说话。
Силачу не нужны слова. Силач бить и получать, что хотеть. Силач не болтать.
如果你能找到能量盒,我就能把门打开。
Найди щиток, и я открою дверь.
除掉她们,你就能得到赏金,否则,你就得不到。
Хочешь получить награду – убей их.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
就 | 能 | 到 | |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
|
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|