尴尬局面
_
1. 事情发展成难以解决的地步。 如: “你当初不肯听我劝告, 才会弄成今天这种尴尬局面。 ”
2. 令人难为情, 不自然的场面。 如: “面对这种尴尬局面, 教人真想挖个地洞钻。 ”
gān gà jú miàn
1) 事情发展成难以解决的地步。
如:「你当初不肯听我劝告,才会弄成今天这种尴尬局面。 」
2) 令人难为情,不自然的场面。
如:「面对这种尴尬局面,教人真想挖个地洞钻。」
примеры:
处于尴尬的局面
быть в неловком положении
这真是一个尴尬的局面。
Это действительно неловкая ситуация.
这是一个尴尬的局面,但是他们成功地应付过去了。
It was an embarrassing situation, but they carried it off well.
来,我有些东西想送给你。现在,别说些蠢话搞得场面尴尬。就……收下就好。
Держи. Я хочу отдать эту вещь тебе. И не смущай нас обоих всякими нежностями. Просто... бери.
пословный:
尴尬 | 局面 | ||
неловкий, неудобный; затруднительное положение, неловкость, конфуз, сконфуженный
|
1) положение на доске
2) обстоятельства; ситуация, обстановка, положение
3) структура, устройство; масштаб, образец
júmian
форма; стиль; изысканный, элегантный, изящный
|