尼可波拉斯
_
Никол Болас
примеры:
「基定,你以为没人能够伤你分毫,就能够去保护别人?大错特错。」 ~尼可波拉斯
«Как, должно быть, легко было изображать защитника, когда ты думал, что неуязвим, Гидеон. И как же ты ошибался». — Никол Болас
「等你发现恐惧是你最后能够相信的东西,就会彻底懂得它。」 ~尼可波拉斯
«Ты в полной мере поймешь, что значит страх, когда лишь в него останется вера». — Никол Болас
随着神日在天际缓缓落向定位,此起彼落的振翅声宣告着尼可波拉斯的归来。
Когда Второе Солнце заняло свое окончательное положение на небе, слаженное жужжание крыльев возвестило о возвращении Никола Боласа.
「就连神明也得屈膝听令。」 ~尼可波拉斯
«Даже боги преклонят колени». — Никол Болас
「无辜者是否替恶人罪行付出代价? 当然要。 弱者命本如此。」 ~尼可·波拉斯
«Разве невинные расплачиваются за преступления виноватых? Конечно, ДА. Это удел слабых». — Никол Болас
「尼可波拉斯毁灭了我的世界。为了斯凯拉,我要赞颂所有生命,无论他们有多危险。」 ~薇薇安瑞德
«Никол Болас разрушил мой мир. Я в долгу пред Скаллой и буду чтить любую жизнь, какой бы опасной она ни была». — Вивьен Рейд
从莉莲娜以实际行动违抗尼可波拉斯那一刻起,她就已经破弃自己立下的契约,放弃了自己的生命。但这样便能自主选择命运走向,她甘愿付出代价。
В тот момент, когда Лилиана ослушалась Никола Боласа, она нарушила контракт, и ценой за это была ее жизнь. Но теперь она была вольна выбирать свою судьбу — и решила, что это того стоило.
「生与死均可逆向而行。」 ~尼可波拉斯
«И рождение, и смерть — явления обратимые». — Никол Болас
「英雄手持魔剑击杀巨龙?这次可不会这样。」 ~尼可波拉斯
«Герой с волшебным мечом убивает дракона? Не в этот раз». — Никол Болас
「珍贵回报绝无可能唾手而得。」 ~尼可波拉斯
«Ничего по-настоящему ценного нельзя получить без усилий». — Никол Болас
「我在这里的工作结束了。人们已经完成了我所交代的一切。」 ~尼可波拉斯
«Здесь мой труд завершен. Жители этого мира исполнили все, что от них требовалось». — Никол Болас
「此间万物的存亡由我定。包括你们,守护者。」 ~尼可波拉斯
«Все здесь живет и умирает лишь по моему желанию. В том числе и вы, Стражи». — Никол Болас
「这便是荣耀的样子。」 ~尼可波拉斯
«Вот так выглядит слава». — Никол Болас
「反抗我是最蠢的事。」~尼可波拉斯
«Нет большей глупости, чем выступить против меня». — Никол Болас
「杰斯,我曾对你有更高期望。但也早料到你不过如此。」 ~尼可波拉斯
«От тебя я надеялся на большее, Джейс. Но ожидал именно этого». — Никол Болас
「生与死均可逆向而行。」 ~尼可.波拉斯
«И рождение, и смерть — явления обратимые». — Никол Болас
「莉莲娜,你苦心积累的所有力量,我都能夺走。」 ~尼可波拉斯
«Все могущество, что ты собрала для себя, Лилиана, я могу отнять». — Никол Болас
「火焰?茜卓,你就只会这点把戏?」 ~尼可波拉斯
«Огонь? Это твой единственный трюк, Чандра?» — Никол Болас
「你违反了契约。今后你属于我。为我效命,否则便受死。」 ~尼可波拉斯
«Ты нарушила условия контракта. Теперь ты принадлежишь мне. Служи — или умрешь». — Никол Болас
在尼可波拉斯来到阿芒凯之前,漂浪诅咒就已存在。他只不过是将之为己所用。
Проклятие Скитальцев существовало на Амонхете задолго до Никола Боласа. Он просто поставил его себе на службу.
世界愈合疗愈了多重宇宙,同时也打乱了尼可波拉斯的力量之源。
Великое Исцеление, закрывшее раны Мультивселенной, расплело нити могущества Никола Боласа.
尼可•波拉斯不把仆从与遭袭者分开看待。
Для Никола Боласа нет разницы между слугами и жертвами.
「我的事物随我处置。而今一切尽归我有。」 ~尼可波拉斯
«С тем, что принадлежит мне, я поступаю, как мне вздумается. А мне принадлежит все». — Никол Болас
尼可波拉斯把力量赋予最能滥用者。
Никол Болас наделяет властью тех, кто будет злоупотреблять ею больше других.
在这个由尼可波拉斯统治的时空中,守护者们未曾料想会出现完美。
В мире, которым правил Никол Болас, Стражи не ожидали встретить только одного — совершенства.
「我要求的是彻底服从。」 ~尼可波拉斯
«Я прошу всего лишь полного послушания». — Никол Болас
不重振昔日雄风,尼可波拉斯誓不罢休。
Никол Болас не мог успокоиться, пока не вернул себе былое могущество.
「此地利用价值已尽,留之无用。」 ~尼可波拉斯
«Это место исчерпало свою пользу». — Никол Болас
「你脚踩的大地就是我要拿来对付你的东西,还想往哪逃?」 ~尼可波拉斯
«Куда ты скроешься, когда я покараю тебя самой землей, по которой ты бежишь?» — Никол Болас
「吾之所欲,必能成型。」 ~尼可波拉斯
«Как я пожелаю, так и будет». — Никол Болас
嘲笑萦绕在乌金的脑中。他到底沉眠、落魄了几个世纪,让尼可波拉斯在时空之间来去自如?
Насмешливый хохот эхом раздавался в голове Уджина. Сколько веков он проспал, сраженный в бою, пока никем не сдерживаемый Никол Болас странствовал по мирам?
乌金幽声将萨坎沃带回千余年前乌金与尼可波拉斯的决战现场~鞑契时空的最终命途将由这一刻的胜负决定。
Зовущий шепот Уджина привел Сархана Воля к тому моменту, что будет эхом раздаваться в веках и определит судьбу Таркира: древней битве между Уджином и Николом Боласом.
「妮莎,这世界的灵魂已不复存在,我也乐意让它再死一次。」 ~尼可波拉斯
«Душа этого мира погибла, Нисса, и я с радостью убил бы ее еще раз». — Никол Болас
「最优秀的卒子就是拥有自己卒子者。」 ~尼可•波拉斯
«Лучшие пешки те, у кого есть свои собственные пешки». — Никол Болас
尼可波拉斯的妹妹。长老龙之战的幸存者。在其族内最为残暴。
Сестра Никола Боласа. Выжившая в Войне драконов-старейшин. Самая жестокая из своего рода.
龙尊尼可波拉斯
Никол Болас, Дракон-Бог
欺瞒神龙尼可波拉斯
Никол Болас, Обманщик
烈龙尼可波拉斯 // 飞升尼可波拉斯
Никол Болас, Опустошитель // Никол Болас, Возвысившийся
法老神尼可波拉斯
Никол Болас, Бог-Фараон
南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)、克罗地亚共和国、波斯尼亚和黑塞哥维那人权状况特别报告员
Специальный докладчик Комиссии по правам человека о положении в области прав человека в Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория)
波斯尼亚和黑塞哥维那复兴和可持续社会发展方案次级信托基金
Целевой субфонд Программы восстановления и обеспечения устойчивого социального развития в Боснии и Герцеговине
人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权情况的特别代表
Специальный представитель Комиссии по изучению положения в области прав человека в Боснии и Герцеговине и Союзной Республике Югославии
人权委员会负责审查波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国人权状况的特别代表
Special Representative of the Commission with a mandate to examine the situation of human rights in Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia
пословный:
尼可 | 波 | 拉 | 斯 |
1) волна; волнистый
2) физ. волна
|
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|
книжн.
этот; это
|