尼哈鲁船长
_
Капитан Кильватель
примеры:
你要去服侍尼哈鲁船长,斩浪号的指挥官。船是舰队最西边的那艘,就停在海角南边。
Ты будешь служить у капитана Кильвателя на "Буруне". Это крайний к западу корабль, пришвартованный к югу от мыса.
水兵<name>!今天可不是老船长尼哈鲁的好日子。今天我失去了最好的水兵。
Дружище <имя>! Печальный день сегодня выдался для старика Кильвателя... выходит, мы расстаемся.
пословный:
尼 | 哈 | 鲁 | 船长 |
I ní сущ.
будд. монахиня
II nǐ гл.
1) (также в функции определения) приближаться, подходить; близкий, вблизи 2) остановить, пресечь, задержать
III ní собств.
(сокр. вм. 仲尼) Чжун-ни (прозвище Конфуция; Конфуций, в обращении)
|
I hā междом.
1) звукоподражание смеху (обычно с повторением): ха!; хохотать
2) звукоподражание выдоху: кха!, кхэ!
3) междометие удовлетворения (обычно с повторением) 4) междометие гнева (громкого крика): ага!, ну вот!; крикнуть
II гл.
1) hā выдыхать, дышать
2) hā разг. нагнуться
2) hǎ диал. порицать, ругать
3) hā сленг. обожать и даже подражать (чужую культуру)
III собств. , усл.
1) hā геогр. ( сокр. вм. 哈尔滨) Харбин
2) hā геогр. ( сокр. вм. 哈萨克斯坦) Казахстан
3) hǎ Ха (фамилия)
|