尼弗迦德队长
_
Нильфгаардский капитан
примеры:
甚至尼弗迦德的皇帝都不许通过!这是队长的命令!
Никто, даже сам долбаный император Нильфгаарда здесь не пройдет. Приказ капитана!
先说好消息,尼弗迦德的队长知道叶奈法的去向…
Хорошая в том, что капитан нильфгаардского лагеря знает, где искать Йеннифэр...
尼弗迦德皇帝的代表,彼得·萨尔格温利队长。
Именем Императора Нильфгаарда! Капитан Питер Саар Гвинлеве
图纸:尼弗迦德长剑
Чертеж: нильфгаардский длинный меч
尼弗迦德的舰队实力很强。
У Нильфгаарда могучий флот.
你在留意尼弗迦德的舰队?
Высматриваешь нильфгаардский флот?
尼弗迦德部队在这里做什么?
Что тут делают войска Нильфгаарда?
向尼弗迦德巡逻队的指挥官回报
Сообщить о результатах командиру нильфгаардского патруля.
与尼弗迦德巡逻队的指挥官交谈
Поговорить с командиром нильфгаардского дозора.
一队很难对付的尼弗迦德驻卫戍部队就驻扎在白果园,队长是彼得·萨尔格温利。
В Белом Саду располагается сильный нильфгаардский гарнизон под командованием капитана Петера Саар Гвинлеве.
你知道尼弗迦德部队在这里做什么吗?
Что здесь делают нильфгаардцы?
我听说尼弗迦德部队正在前来支援你们。
Похоже, вам собираются помогать нильфгаардцы.
只要尼弗迦德人还在科德温森林里追游击队…
Покуда нильфы в Каэдвене по лесам за партизанами бегают...
不行。一个统一的泰莫利亚将意味着对西庞塔尔的控制。分裂的泰莫利亚则是让尼弗迦德军队长驱直入的大道。
Нет. Единая Темерия - это контроль над Западным Понтаром. А Темерия, распавшаяся на уделы, это проходной двор для нильфгаардских войск.
“他们的尼弗迦德语毫无长进,又不读书…”
"Изучение нильфгаардского идет с трудом..."
她终究会长大的!这联合王国甚至能抵挡尼弗迦德。
Но она вырастет! А такой союз сможет дать отпор даже Нильфгаарду.
签名:法拉蒙德·雷贝·寇立恩,尼弗迦德军事法庭审判长
Подпись: Фарамунд аэп Реббе вар Койлиен, председатель Нильфгаардского военного трибунала
没事。他把我从尼弗迦德人手中救出来…而且保护我不被军队伤害。
Да. Он вырвал меня из рук нильфгаардцев и защищал от солдатни.
的确,但却没那么优雅。尼弗迦德人觉得胡子不顺眼…长虱子的更糟糕。
Но лишает вас элегантности. В Нильфгаарде борода не приветствуется... Особенно, если в ней завелись вши.
尼弗迦德人的舰队开往史凯利格。拉多维德占领了诺维格瑞。战争一触即发,猎魔人。
Нильфгаард выступает на Скеллиге, Радовид занял Новиград. Война, ведьмак.
那又如何?不论尼弗迦德军队是被刀剑,或他妈的病菌杀死,又有什么差别?没有!
Может, и так... Но какая разница, примут нильфгаардцы смерть от железа или от долбаных бактерий? Никакой!
他是我们的兄弟啊。我们坐过同一艘长船,肩并肩地划桨,还一起打劫尼弗迦德人。
Он был мне названным братом. Мы на одном драккаре сидели плечом к плечу. Вместе Черных лупили.
пословный:
尼弗迦德 | 队长 | ||
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)
|