展开的
такого слова нет
展开 | 的 | ||
1) развёртывать, раскрывать (напр. книгу, рукопись, пост в интернете)
2) развёртывать, проявлять в полной мере, широко развивать
3) запускать, начинать (напр. переговоры) 4) воен. развёртывать(ся) (в боевой порядок); развертывание
5) мат. разложение, разлагать
6) хим. элюирование
|
в русских словах:
развёрнутый
1) 打开的 dǎkāide; (о ковре и т. п.) 铺开的 pūkāide; (о книге) 翻开的 fānkāide; (о вещах) 解开的 jiěkāide; (о платке и т. п.) 展开的 zhǎnkāide
3) (широкий, всеобъемлющий) 规模壮阔的 guīmó zhuàngkuò-de, 全面展开的 quánmiàn zhǎnkāi-de
4) воен. 展开的 zhǎnkāide
развёрнутый строй - 展开的队形
разветвленный
展开的
разлапистый
向四面伸展开的
раскрытый
展开的
распростёртый
伸展开的 shēnzhǎnkāide; (лежащий - о человеке) 四肢贴地的 sìzhī tiēdì-de
складывающийся
可展开的
строй
развёрнутый строй - 展开的队形
в примерах:
展开的队形
развёрнутый строй
全面展开的谈判
полномасштабные переговоры
可展开的机翼(可变后掠机翼)
развернутое крыло изменяемой стреловидности
自动展开的载人轨道{飞行}试验器
автоматически развёртываемая сбитаемая орбитальная лаборатория
通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。
Мы можем пометить будущие цели для наших войск при помощи магического устройства, сигнального факела. Мы подозреваем, что Плеть пользуется сторожевыми башнями Андорала для управления собственными войсками.
再多几个你这样的人,我们就能征服守夜人!也许我们几个今天所展开的工作,到那时候就能完成了。
Если к нам потянутся такие, как ты, в отряде будет больше людей, чем в Ночном дозоре! Быть может, тогда мы завершим работу, которую сейчас делаем с большим трудом.
自动展开的载人卫星实验室
автоматически развёртываемая обитаемая орбитальная лаборатория
她元素战技展开的璇玑屏可以造成岩元素伤害并阻挡敌人的投射物,而元素爆发则可以在瞬间发射众多宝石一同攻击敌人。
Её элементальный навык создаёт Нефритовую ширму, наносящую Гео урон и блокирующую выпускаемые врагами снаряды. Взрыв стихии мгновенно выпускает множество самоцветов, наносящих врагу урон.
恶魔主子在战场现身,使恶魔血液为之加速流动。 天使的血液也因此加速:千年前展开的大战终于有机会真正结束了。
Кровь демонов закипела, когда их хозяин поднялся над полем боя. Но и кровь ангелов не застыла: это был их шанс положить конец начавшейся тысячелетия назад войне.
展开建设
развёртывать строительство
展开队形
развернуть строй; в развёрнутом строю
展开辩论
развернуть дискуссию
展开画卷
развернуть свиток (картину)
平角(180°)展开角
развернутый угол; угол развернутости
开展工作
развернуть работу
展开攻势
развертывать наступление
展开竞赛
launch an emulation drive
展开长度
развёртываемая длина
развёрнутая длина 展开长度
развернутая длина
展开进攻
развивать наступление
展开翅膀
раскрыть крылья
展开斗争
развернуть борьбу
展开活动
расширять деятельность
公开展出
exhibit before the public; a public show
展开论战
launch a debate
展开餐巾
развернуть салфетку
展开(程序)
возврат в исходное состояние, выход из вложенных блоков
开展竞赛
провести соревнование, развернуть соревнование
开展...运动
развернуть, осуществить какое-то действие
展开运动
начинать кампанию
展开调查
начинать расследование
思想开展
непредубежденный, с широким кругозором, (open-minded)
展开画杆
unfold a picture scroll
展开报纸。
Развернуть газету.
容器的展开
unrolling of container
翅膀展开了
Крылья расправились
展开主帆!
Отплываем!
外板展开(图)
растяжка наружной обшивки
队形展开了
строй развернулся
纵向展开(图)
продольный растяжка
展开贸易战
развернуть торговую войну
展开攻击!
В атаку!
开展异地恋
начать отношения на расстоянии
波前沿(波头)展开
расширение фронта волны
(扫雷具)展开器
отводящий приспособление
展开翅膀; перен. 奋发
расправить крылья
开展自由竞争
развивать свободную конкуренцию
纸页舒展开了
лист бумаги распрямился; Лист распрямился
开展课外活动
развивать (осуществлять) внеклассную деятельность
展开激烈争论
начался ожесточенный спор
开展技术革新
осуществлять технологические инновации
展开生产竞赛
развёртывать производственное соревнование
开展群众运动
launch a mass movement
展开流亡生涯
начать жизнь в изгнании
赋值时的展开值
extended value on assignment
(展开)混合目标
протяженный составной цель
部分分数展开, 部分分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
展开(程序)循环
разворачивание цикла (в программе)
把皮革押展开
растянуть кожу
{概率}展开测度
мера разброса
柱展开色谱(法)
хроматография проявлением на колонках
皱褶舒展开了
складки расправились
表面扩展; 在表面展开
распространение по поверхности
外板展开(图)外覆板展开
растяжка наружной обшивки
开展节约运动
развернуть поход за экономию
撒; 散布; 扩展; 展开
распределение (поверхностного слоя)
展开入欧谈判
начать переговоры о вступлении в ЕС
放(开)电缆, 把电缆展开
раскатывать кабель
开展城乡交流
develop rural-urban trade; promote rural-urban trade
展开军事行动
начать военные действия (военную операцию)
展开激烈选战
развернётся острая борьба на выборах
谁想展开谈判?
Кто хочет открыть переговоры?
静不定性展开(式)
раскрытие статической неопределимости
密集(展开)的横队
разомкнутый шеренга; разомкнутая шеренга
广泛深入地开展
вширь и вглубь развертывать
卫星正在展开...
Выведение ретрансляторов...
展开计划的国家
страна реализации
展开角度(指机翼)
выдвигаться на угол о крыле
与...展开决死搏斗
вступить в смертельную схватка с кем-либо
纹缕儿舒展开了
Складки разошлись
展开/收起日志
Показать/скрыть группу
开展批评与自我批评
развёртывать критику и самокритику
船体外板展开(图)
спрямленный растяжка поверхности корпуса корабля
雄鹰展开双翅。
The eagle unfolded its wings.
开展批评和自我批评
развивать критику и самокритику
这个人很不开展
человек мало развит (с узким кругозором)
展开人生新一页
открыть новую страницу в жизни
最简分数展开, 最简分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
二项(式)定理, 二项展开式
биномальная теорема
授权开展的活动
деятельность в рамках осуществления мандата
(扫雷具)展开器, 展开板
отводящий щит
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск