展开的
такого слова нет
展开 | 的 | ||
1) развёртывать, раскрывать (напр. книгу, рукопись, пост в интернете)
2) развёртывать, проявлять в полной мере, широко развивать
3) запускать, начинать (напр. переговоры) 4) воен. развёртывать(ся) (в боевой порядок); развертывание
5) мат. разложение, разлагать
6) хим. элюирование
|
в русских словах:
развёрнутый
1) 打开的 dǎkāide; (о ковре и т. п.) 铺开的 pūkāide; (о книге) 翻开的 fānkāide; (о вещах) 解开的 jiěkāide; (о платке и т. п.) 展开的 zhǎnkāide
3) (широкий, всеобъемлющий) 规模壮阔的 guīmó zhuàngkuò-de, 全面展开的 quánmiàn zhǎnkāi-de
4) воен. 展开的 zhǎnkāide
развёрнутый строй - 展开的队形
разветвленный
展开的
разлапистый
向四面伸展开的
раскрытый
展开的
распростёртый
伸展开的 shēnzhǎnkāide; (лежащий - о человеке) 四肢贴地的 sìzhī tiēdì-de
складывающийся
可展开的
строй
развёрнутый строй - 展开的队形
в примерах:
展开的队形
развёрнутый строй
全面展开的谈判
полномасштабные переговоры
可展开的机翼(可变后掠机翼)
развернутое крыло изменяемой стреловидности
自动展开的载人轨道{飞行}试验器
автоматически развёртываемая сбитаемая орбитальная лаборатория
通过使用一种被称作信号火炬的魔法物品,我们可以为军队即将展开的行动标识出目标。我们认为亡灵天灾正在将安多哈尔的哨塔作为控制军队的手段。
Мы можем пометить будущие цели для наших войск при помощи магического устройства, сигнального факела. Мы подозреваем, что Плеть пользуется сторожевыми башнями Андорала для управления собственными войсками.
再多几个你这样的人,我们就能征服守夜人!也许我们几个今天所展开的工作,到那时候就能完成了。
Если к нам потянутся такие, как ты, в отряде будет больше людей, чем в Ночном дозоре! Быть может, тогда мы завершим работу, которую сейчас делаем с большим трудом.
自动展开的载人卫星实验室
автоматически развёртываемая обитаемая орбитальная лаборатория
她元素战技展开的璇玑屏可以造成岩元素伤害并阻挡敌人的投射物,而元素爆发则可以在瞬间发射众多宝石一同攻击敌人。
Её элементальный навык создаёт Нефритовую ширму, наносящую Гео урон и блокирующую выпускаемые врагами снаряды. Взрыв стихии мгновенно выпускает множество самоцветов, наносящих врагу урон.
恶魔主子在战场现身,使恶魔血液为之加速流动。 天使的血液也因此加速:千年前展开的大战终于有机会真正结束了。
Кровь демонов закипела, когда их хозяин поднялся над полем боя. Но и кровь ангелов не застыла: это был их шанс положить конец начавшейся тысячелетия назад войне.
展开斗争
развернуть борьбу
развёрнутая длина 展开长度
развернутая длина
展开队形
развернуть строй; в развёрнутом строю
公开展出
exhibit before the public; a public show
展开画杆
unfold a picture scroll
展开攻势
развертывать наступление
展开餐巾
развернуть салфетку
展开竞赛
launch an emulation drive
展开画卷
развернуть свиток (картину)
展开辩论
развернуть дискуссию
平角(180°)展开角
развернутый угол; угол развернутости
开展竞赛
провести соревнование, развернуть соревнование
展开(程序)
возврат в исходное состояние, выход из вложенных блоков
展开建设
развёртывать строительство
展开翅膀
раскрыть крылья
展开活动
расширять деятельность
展开论战
launch a debate
展开调查
начинать расследование
思想开展
непредубежденный, с широким кругозором, (open-minded)
开展...运动
развернуть, осуществить какое-то действие
开展工作
развернуть работу
展开长度
развёртываемая длина
展开运动
начинать кампанию
展开进攻
развивать наступление
纵向展开(图)
продольный растяжка
翅膀展开了
Крылья расправились
展开攻击!
В атаку!
开展异地恋
начать отношения на расстоянии
外板展开(图)
растяжка наружной обшивки
容器的展开
unrolling of container
展开贸易战
развернуть торговую войну
队形展开了
строй развернулся
展开报纸。
Развернуть газету.
展开主帆!
Отплываем!
把皮革押展开
растянуть кожу
开展自由竞争
развивать свободную конкуренцию
(扫雷具)展开器
отводящий приспособление
柱展开色谱(法)
хроматография проявлением на колонках
开展群众运动
launch a mass movement
开展技术革新
осуществлять технологические инновации
外板展开(图)外覆板展开
растяжка наружной обшивки
{概率}展开测度
мера разброса
开展课外活动
развивать (осуществлять) внеклассную деятельность
赋值时的展开值
extended value on assignment
展开激烈争论
начался ожесточенный спор
展开军事行动
начать военные действия (военную операцию)
展开入欧谈判
начать переговоры о вступлении в ЕС
开展城乡交流
develop rural-urban trade; promote rural-urban trade
开展节约运动
развернуть поход за экономию
展开生产竞赛
развёртывать производственное соревнование
放(开)电缆, 把电缆展开
раскатывать кабель
展开翅膀; перен. 奋发
расправить крылья
皱褶舒展开了
складки расправились
撒; 散布; 扩展; 展开
распределение (поверхностного слоя)
部分分数展开, 部分分式展开(式)
разложение на простейшие дроби
波前沿(波头)展开
расширение фронта волны
展开流亡生涯
начать жизнь в изгнании
纸页舒展开了
лист бумаги распрямился; Лист распрямился
表面扩展; 在表面展开
распространение по поверхности
展开激烈选战
развернётся острая борьба на выборах
展开(程序)循环
разворачивание цикла (в программе)
(展开)混合目标
протяженный составной цель
密集(展开)的横队
разомкнутый шеренга; разомкнутая шеренга
开展批评和自我批评
развивать критику и самокритику
开展批评与自我批评
развёртывать критику и самокритику
雄鹰展开双翅。
The eagle unfolded its wings.
展开激烈的枪战
вступить в ожесточенную перестрелку, завязать ожесточенную перестрелку
与...展开决死搏斗
вступить в смертельную схватка с кем-либо
卫星正在展开...
Выведение ретрансляторов...
纹缕儿舒展开了
Складки разошлись
广泛深入地开展
вширь и вглубь развертывать
展开/收起日志
Показать/скрыть группу
老鹰展开翅膀。
The eagle expanded its wings.
授权开展的活动
деятельность в рамках осуществления мандата
展开人生新一页
открыть новую страницу в жизни
(扫雷具)展开器, 展开板
отводящий щит
静不定性展开(式)
раскрытие статической неопределимости
谁想展开谈判?
Кто хочет открыть переговоры?
二项(式)定理, 二项展开式
биномальная теорема
展开计划的国家
страна реализации
这个人很不开展
человек мало развит (с узким кругозором)
展开角度(指机翼)
выдвигаться на угол о крыле
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск