展示精品
zhǎnshì jīngpǐn
демонстрировать товары высокого качества
примеры:
不要触摸展示品。
Do not touch the exhibits.
请来看看产品展示。
Пожалуйста, сосредоточьте внимание на демонстрации.
宝库稀有物品展示卷轴
Редкий предмет из хранилища – показать свиток
宝库稀有物品展示箱子
Редкий предмет из хранилища – показать ящик
你能再作一次产品展示吗?
Можешь еще раз провести демонстрацию?
你不会想参观他的战利品展示间。
Вам лучше не видеть комнату, где он хранит свои трофеи.
太好了!你正好赶上今天的产品展示。
Чудесно! Вы как раз успели на демонстрацию нашего продукта.
那么,快进来吧。在这下方有我的作品展示,我非常希望你能够看看。
Ну заходите. Я выставил результаты своей работы на обозрение и очень хочу, чтобы вы их осмотрели.
如我所承诺的,这是锻莫博物馆的钥匙。当心那些展示品。其中有些非常易碎。
Как я и обещал, вот ключ от двемерского музея. Осторожнее с экспонатами. Некоторые из них очень хрупкие.
如我所承诺的,这是锻莫博物馆的钥匙。当心那些展示品。其中有些很容易破裂。
Как я и обещал, вот ключ от двемерского музея. Осторожнее с экспонатами. Некоторые из них очень хрупкие.
пословный:
展示 | 精品 | ||
1) открываться (напр., о перспективе)
2) раскрывать; демонстрировать, показывать
3) презентация
|
1) товары высшего качества, эксклюзивные товары
2) шедевр
3) превосходный, отборный
|