屠戮者之赐
_
Дар свежевателя туш
примеры:
银之手的人在四处寻找其他精灵屠戮者的碎片。
Серебряная рука рыщет по всему миру в поисках обломков Вутрад.
白银之手的人四处找寻更多精灵屠戮者的碎片。
Серебряная рука рыщет по всему миру в поисках обломков Вутрад.
厄伦德需要精灵屠戮者的碎片,以便把它们重新放在勇者之家中。
Йорлунду нужны обломки Вутрад, чтобы подготовить их к перековке в Йоррваскре.
厄伦德需要精灵屠戮者的碎片,以便把它们重新放在勇士之家中。
Йорлунду нужны обломки Вутрад, чтобы подготовить их к перековке в Йоррваскре.
我成功取回了伊斯格拉谟的传奇大斧——精灵屠戮者的一块碎片,赢得了我在战友团的一席之地。
Мне удалось добыть обломок Вутрад, секиры Исграмора, и заслужить место среди Соратников.
пословный:
屠戮者 | 之 | 赐 | |
I гл.
жаловать; удостаивать; даровать, давать; ниспосылать; снисходить; удостаивать согласием (участием); оказывать милость (благодеяние, любезность) II сущ.
1) конец; окончание; завершение; исчерпание
2) милость, благодеяние; любезность; дар
III собств.
Цы (фамилия)
|