屣
xǐ
I сущ.
соломенные сандалии, шлёпанцы, домашние туфли (без задников)
弃之若敝屣 бросить, как изношенную сандалию
II гл.
наскоро сунуть (пальцы ног в сандалии)
倒屣 сунуть ноги в сандалии шиворот-навыворот (торопясь встретить уважаемого гостя)
xǐ
straw sandals or slippers that have no heel-backsxǐ
〈书〉鞋:敝屣。xǐ
I
(1) 鞋子 [shoe]
屣, 履也。 --《广雅》
贫贱尔何忧, 弃去如脱屣。 --宋·苏轼《巫山》
负箧曳屣。 --明·宋濂《送东阳马生序》
(2) 又如: 屣敝(破鞋。 喻指无价值之物品); 屣脱(脱下鞋子); 屣履(拖着鞋子走路)
II
穿着拖鞋走 [slipper]
衣不及带, 屣履出迎。 --《后汉书·崔骃传》
xǐ
1) 名 鞋子。
如:「敝屣」。
南朝梁.萧统.陶渊明集序:「轻之若脱屣,视之若鸿毛。」
2) 动 拖着鞋走路。
后汉书.卷五十二.崔駰传:「駰由此候宪,宪屣履迎门。」
章怀太子.注:「屣履,谓纳履曳之而行,言匆遽也。」
3) 动 放下、拋弃。
文选.孔稚珪.北山移文:「芥千金而不眄,屣万乘其如脱。」
xǐ
slippersxǐ
shoes (敝屣)xǐ
①<名>鞋。《送东阳马生序》:“负箧曳屣,行深山巨谷中。”
②<动>拖着鞋。《后汉书•王符传》:“衣不及带,屣必履出迎。”
частотность: #56102
синонимы: