山德
_
Тандер
в русских словах:
Александра
亚历山德拉 yàlìshāndélā
Александрия
亚历山大港 yàlìshāndàgǎng, 亚历山德里亚 yàlìshāndélǐyǎ, 亚历山大里亚 yàlìshāndàlǐyà
Александровский парк
亚历山德罗夫斯基花园
примеры:
亚历山德拉·费多罗夫娜(18? 2―1918, 原名Алиса Гессен-Дармштадтская 阿利萨·格森-达尔姆什塔特茨卡娅, )872―1918, 俄国皇后)
Александра Фёдоровна
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
Артуро 阿图罗·亚历山德里(Arturo Alessandri Palma, 1868-1950, 智利总统)
Алессандри Пальма
"Электротехника Александрии" 科研生产联合企业"亚历山德里亚电子技术"
ЭТАЛ НПО
亚历山德罗夫一切赫(下)同调
гомология Александрова-Чеха
山德普尔 P (弱阴离子型洗涤剂, 商名, 瑞士制)
сандопур П
山德素KB (高度磺化油, 用作渗透剂, 具有润湿, 分散, 匀染, 柔软作用, 商名, 瑞士制)
сандозоль КВ
亚历山德罗夫盖(俄罗斯城镇)
Александров Гай
亚历山德罗夫-切赫(下)同调群
группа гомологий Александрова-Чеха
山德士固色剂WE(阳离子树脂型含氮缩合物, 用作直接染料固色剂, 商名, 瑞士制)
сандофикс WE
亚历山德罗夫斯科耶区(斯塔夫罗波尔边, 区)
Александровский районСтавроп
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
出席函:亚历山德罗斯·莫格莱尼
Ответ на приглашение: Александрос Могрейн
与山德里娅一同飞往勇气神庙
Полет с Ксандрией в храм Отваги
与山德里娅一起飞往浮空城
Полет в Некрополь с Ксандрией
千万不要被山德和他那些同伙给骗了。虽然这群家伙看起来像是一群令人生畏的优秀士兵,其实在那华丽的外表下,他们只不过是一堆彻头彻尾的废物,一群公子哥儿而已!
Не дайте Тандеру и его шайке обмануть вас! Они, может, и похожи на отряд суровых воинов, но под стальными доспехами скрываются обычные пижоны!
萨满祭司的灵魂魔法与德鲁依的自然魔法之间有着一些共性,因此,我们萨满祭司也能聆听到石爪山山灵的哭诉。它们的大部分话语我已经不记得了,但有一件事……一个景象,却一直清晰地出现在我脑海之中……
Есть связь между духовной магией шаманов и природной магией друидов. Именно поэтому мы, шаманы, можем слышать мольбы духов Каменного Когтя. Я могу разобрать не все, что они шепчут, однако одно послание – одно видение – было четким...
你突然想起山德曾说过,安达尔对鸦人研究颇多,或许他能读懂卷轴中的内容。
Тандер упоминал, что Андарл изучает араккоа – возможно, он сумеет расшифровать содержимое свитка.
你得了解山德和波尔泰姆的心理,他们连群鸟人都不能忍,就更不会允许如此强大的敌人在我们的大门口建立起据点。所以,得他们让派些援军过来。要攻击邪兽人营地的驻军,仅仅依靠我们两人的力量是不够的。
Зная Тандера и Бертельма, я могу сказать, что они не позволили бы врагу собрать такую армию прямо у нас под носом. Просить их выслать своих воинов, чтобы те напали на лагерь – тоже не вариант, это лишь сделает нас еще более уязвимыми.
后来他去了鹰维尔德山峰,再来就没他的消息了。
С тех пор, как он ушел в Ингвильд, больше о нем не слышали.
亚历山德罗斯和艾米妮会率领魂选者突袭西门。
Александрос и Эмени поведут войско дома Избранных к западным воротам.
我们一起去解决这个怪物。我们会和山德里娅一同见证他的死期。
Идем к этому монстру. Мы присоединимся к Ксандрии и увидим его гибель.
要我说的话,就是一群从很久以前就一直住在某座山山顶的诺德人隐士。
Насколько я знаю, это старые норды-отшельники, они живут на вершине горы.
你和山德里娅指挥东门的部队。占领那片区域,消灭所有抵抗势力。
Вы с Ксандрией сосредоточите усилия на восточных воротах. Закрепитесь на территории и подавите сопротивление.
陪同亚历山德罗斯在他的神龛前省思,帮助他理解自己的勇气来自何方。
Пусть Александрос поразмыслит над своими воспоминаниями. Помоги ему понять, в чем источник его отваги.
你和山德里娅将率领部队前往东面,占领那片区域,消灭所有抵抗力量。
Вы с Ксандрией пойдете в наступление с востока. Захватите территорию, убивая всех, кто встанет у вас на пути.
让我们一起去面对这个怪物。我们会加入山德里娅,与她一同见证伽马尔的死期。
Идем, бросим вызов этому монстру. Мы присоединимся к Ксандрии и узрим гибель Гармала.
начинающиеся:
山德·希尔伯曼
山德士药厂
山德士降钙素
山德尔乙醚麻醉面罩
山德尔氯仿麻醉面罩
山德尔病
山德拉之魂
山德斯征
山德斯摇床
山德斯氏征
山德斯氏摇床
山德斯氏病
山德斯特勒姆体
山德斯特勒姆氏体
山德斯病
山德梅耶反应
山德素染料
山德酶耶反应
山德里娅
山德里娅之击
山德里娅之怒
山德里娅之致
山德里娅的决心
山德里娅的勇气
山德里娅的勇气曲剑
山德里娅的审判
山德霍夫病
山德韦思氏秃舌
山德韦思秃舌
похожие:
阿历山德拉
利山德中尉
亚历山德拉
温雅·玛山德
亚历山德里亚
召唤山德里娅
泰森·山德士
亚历山德罗娃
亚历山德罗夫
哨兵山德拉斯
亚利山德罗维奇
亚历山德罗维奇
亚历山德罗夫卡
亚历山德罗夫区
亚历山德罗夫斯基
召唤亚历山德罗斯
下亚历山德罗夫卡
亚历山德罗夫斯克
亚历山德罗夫卡区
旧亚历山德罗夫卡
亚历山德罗夫定理
亚历山德鲁波利斯
亚力山德罗·卡罗尼
亚历山德拉·米库恩
新亚历山德罗夫斯克
亚历山德罗夫斯卡亚
亚历山德罗斯的复仇
亚历山德拉·波利罗
亚历山德里娅·里斯
亚历山德罗斯的烦扰
亚历山德罗夫斯科耶
亚历山德罗夫斯克湾
阿图罗·亚历山德里
与山德里娅一起飞行
亚历山德勒·雷夫瑞
新亚历山德罗夫斯克区
亚历山德罗夫斯科耶湖
亚历山德罗夫斯基扎沃德
亚历山德罗斯的灵魂碎片
亚历山德罗夫斯科耶运河
挑战卡牌:泰森·山德士
亚历山德鲁·约安·库扎
亚历山德罗夫斯基什柳兹
亚历山德罗斯·莫格莱尼
亚历山德罗夫-切赫上同调
亚历山德罗夫斯基扎沃德区
米哈伊尔·亚历山德罗维奇
尼科洛-亚历山德罗夫斯科耶
亚历山德罗-涅夫斯基扎沃德
亚历山德罗夫-切赫上同调论
亚历山德罗夫-切赫上同调群
召唤亚历山德罗斯·莫格莱尼
萨哈林岛亚历山德罗夫斯克区
击败亚历山德罗斯·莫格莱尼
亚历山德罗夫紧化, 单点紧化
大领主亚历山德罗斯·莫格莱尼
为亚历山德罗斯·莫格莱尼复仇