山珍海错
shānzhēn hǎicuò
см. 山珍海味
ссылки с:
珍错ссылается на:
shān zhēn hǎi cuò
水陆出产的珍美菜肴。泛指丰盛的食物。
唐.韦应物.长安道诗:「山珍海错弃藩篱,烹犊炰羔如折葵。」
初刻拍案惊奇.卷八:「大王便叫摆酒与陈大郎压惊,须臾齐备,摆上厅来。那酒肴内,山珍海错也有,人肝人脑也有。」
亦作「山珍海味」。
shān zhēn hǎi cuò
rarities from the mountain and the sea (idiom); fig. a sumptuous spread of food delicaciesdelicacies from land and sea
shānzhēnhǎicuò
exotic delicacies山间海中出产的珍异食品。泛指珍美丰盛的肴馔。语本南朝梁沈约《究竟慈悲论》:“秋禽夏卵,比之如浮云;山毛海错,事同於腐鼠。”
примеры:
摆满山珍海味的桌子
a groaning board
我这里的饭菜虽然谈不上山珍海味,不过填肚子是绝对没问题的。
Мои обеды не назвать достойными ярла, но брюхо набьешь.
还是仿佛把整个璃月所有的山珍海味都塞到木桶里的「来来菜」…
Или знаменитая налетайка, в которой собраны все деликатесы Ли Юэ...
我这里的饭菜虽然谈不上山珍海味,不过填饱肚子是绝对没问题的。
Мои обеды не назвать достойными ярла, но брюхо набьешь.
我送来了红宝石、绿宝石、金饰和各种山珍海味,当然还有一名皇家试菜员来帮您试毒。
Шлю вам в дар рубины, изумруды, золотые изделия и восточные сладости, а также дегустатора, который проверит каждое блюдо на наличие яда.
璃菜月菜、山珍海味,主要还是吃个意境、图个气氛。要真论什么好吃…还得是吃虎岩的小吃啊!
Кухня Ли, кухня Юэ, деликатесы всякие... Для них главное - это настроение, обстановка. Если тебя интересует по-настоящему вкусная еда, отправляйся за закусками на гору Тигра!
当初和「他」一同幻想过这样的乡野生活,虽没有什么山珍海味和雕梁画栋,但一切都是那么真挚和友善。
Тогда мы с возлюбленным мечтали сбежать из города и поселиться в деревне. Никаких больше помпезных банкетов и роскошных вечеринок. Простая, сельская жизнь...
工艺复杂的璃月名菜。山珍海味聚一堂,佳肴美馔开坛香。浅尝一口,细滑软嫩;细抿几分,回味悠长。从此魂牵梦萦自难忘。足以引诱仙人离开自己的仙家洞府。
Сложное, но очень популярное блюдо Ли Юэ. В одном ароматном горшочке собрано редкое, но изысканное сочетание деликатесов моря и суши. Каждая ложка этого супа незабываема, именно этот вкус соблазнил Адептов спуститься со своей небесной обители.
пословный:
山珍 | 海错 | ||