山高路陡
_
горы высоки и дорога обрывиста (опасна)
shān gāo lù dǒu
山很高,山上的路很陡。形容路途艰险。
如:「这一趟路山高路陡,要多保重。」
shān gāo lù dǒu
The mountains are high and the roads are steep.shāngāolùdǒu
a long and difficult journeyпримеры:
山陡路险。
The hill is steep, and the climb is dangerous
山高路迥
горы высоки, дорога далека
пословный:
山 | 高 | 路 | 陡 |
I сущ.
1) гора; гористый; горный
2) горная (дикая) растительность; дикорастущий, дикий
3) уединённое место в горах; прибежище отшельника 4) будд. пустынь, скит (часто в названиях монастырей)
5) боковая стена (здания)
6) рама для шелковичных червей; выкормочная этажерка
7) могильный холм (особенно императорский в доханьскую эпоху)
8) * в метафоре государь
II наречие
1) диал. массу, целую кучу
2) горой; крепко, твёрдо, незыблемо
3) громогласно, громко, звучно
III собств.
Шань (фамилия)
|
1) высокий (также перен.); высота; высоко-
2) высший (об образовании)
3) старший
4) громкий
|
1) прям., перен. дорога; путь
2) улица; проспект
3) направление; сторона
4) маршрут (транспорта)
5) прям., перен. сорт
|
прил./наречие
1) крутой, отвесный; обрывистый; круто
2) внезапный; резкий; внезапно, резко; вдруг, неожиданно
|