岩石碎块
_
Crag
примеры:
1块岩石守卫者的碎片
1 осколков каменного хранителя
我曾经在这儿工作过,开采石头…直到有块岩石垮了下来砸碎了我的脚。
Работал я тут когда-то, в каменоломнях. А как кусок скалы откололся, так всю стопу мне раздробил.
拿着她的丝绸手帕和伽雷斯的骨骸碎片。他的遗体就在这块岩石底下的洞穴。
Возьми с собой ее шелковый платок и частицу останков Гарета. Его кости белеют в пещере под этой скалой.
这块你充能过的岩石碎片应该足以打破那些束缚着兄弟们的符文魔法了。
Надеюсь, этот заряженный камень сможет рассеять магию рун, пленившую моих братьев.
灰石碎岩法师
Заклинатель земли из племени Серого Камня
低语峡谷矿石碎块
Кусок руды из Шепчущей теснины
把房子拆成了碎石块
разобрать дом на камни
一块岩石掉了下来,堵住了路。
A piece of rock had fallen and blocked up the path.
人行道上铺了碎石块。
Rubble covered the pavement.
普罗米修斯被钉在了一块岩石上。
Прометей был прикован к скале.
杀掉它们!把岩石碎片带给戈达乌!
РАЗДАВИ ИХ! Принеси Гордаугу осколки, я их съем.
<戈达乌捡起一块岩石咀嚼起来。>
<Гордауг берет кусок породы и пробует его на зуб.>
岩石一块块顺着山的陡坡滚落到地面。
Pieces of rock plummeted down the mountainside to the ground below.
戈达乌要辨别味道。戈达乌知道这块岩石来自何处。
Гордауг пробует. Гордауг знает, откуда эта земля.
他踢着桥的边缘,踢出一大块岩石,飞快地逼近你的眼睛。
Он пинает край моста, и у самого вашего виска пролетает здоровенный каменный осколок.
我感打赌我敲碎岩石的速度比任何人都要快。包括你在内。
Бьюсь об заклад - я дроблю камни быстрее всех остальных. Даже быстрей тебя.
我需要这些东西补充我的库存:五个秃鹫的胃囊、十颗峭壁山狗的牙齿和五块岩石元素碎片。当然你可以从这些动物身上拿到这些东西,不过如果你不擅长打仗的话,可以找些擅长的朋友。
Вот что мне нужно: пять вторых желудков канюка, десять клыков скального койота и пять осколков каменных элементалей. Очевидно, что их можно добыть у самих тварей, но если ты не <любитель/любительница> сражений, можешь попросить о помощи друзей.
那样不挺好的吗!这样我就可以用它来砸碎岩石了。这样采矿就容易多了。
Было бы здорово! Я бы тогда мог головой камни дробить. Было бы легче в шахте.
锅穴,壶穴岩石上深深的圆洞,由于急流或瀑布的水涡带动疏松的石块旋转而成
A deep, round hole worn in rock by loose stones whirling in strong rapids or waterfalls.
精心雕凿一块岩石,浇灌啤酒使它说话。利用尘土进行附魔,坚岩符文诞于大地。
Пройдись по камню долотом; И в пиве искупай потом; И зачаруй волшебной пылью; И руна камня станет былью.
我们城堡的中心矗立着一块岩石,它周围都是岩浆。抵达立岩的位置,这是一种忍耐与刚毅的挑战。
В центре цитадели стоит окруженный магмой монолит. Чтобы до него добраться, необходима завидная сила и выносливость.
仆从们!备好我的寝宫!对,我是说那块岩石板!上面臭甲虫最少的那块,你个白痴!这个客人可是位王子!
Слуги! Подготовьте мои покои! Да, я про пещеру – ту, где поменьше жуков-вонючек! Это же принц как-никак!
他把那块岩石凿成了一个女人的雕像。He’s chiselled me out of $100!
He chiselled the figure of a woman out of that rock.
用厚厚的易碎岩石制成的两只半球体。既然它们现在是空的,为什么不加点激动人心的东西进去呢?
Две полусферы из толстого, но хрупкого камня. Сейчас они пусты. Может, наполнить их чем-нибудь интересным?
神器顶部的楔形部分似乎遗落了,“钥石碎片”看来就是解开这块石头秘密的关键,在神庙附近找找看。
Похоже, что от поверхности этого артефакта был отколот кусок в форме клина. Скорее всего этот "осколок краеугольного камня" – ключ к секретам артефакта. Обыщите земли возле храма и найдите осколок.
пословный:
岩石 | 碎块 | ||
скала; горная порода; камень; скальный грунт; петрографический
|
похожие:
碎石块
石墨碎块
破碎石块
大块碎石
打碎石块
小块碎石
滑石碎块
灰岩碎石
碎块岩石
砂岩碎石
破碎岩石
岩石碾碎
压碎岩石
击碎岩石
岩石粉碎
小块岩石
岩石破碎
大块岩石
易碎岩石
小石头碎块
碎石块底盘
暗影石碎块
碎裂的石块
易碎的岩石
岩石压碎机
岩石破碎机
破碎的岩石
岩石粉碎机
啮岩碎石者
岩石圈断块
岩石破碎器
花岗岩石块
岩石圈板块
石灰岩碎石
炸碎的岩石
钻碎的岩石
岩石破碎特性
天然岩石碎块
砸碎小石块儿
金刚石小碎块
二次破碎岩石
破碎摇篮岩石
人造石墨碎块
岩石碎裂技术
岩石破碎机理
岩石圈次板块
岩石破碎参数
岩石突然崩碎
召唤碎裂的石块
收割者宝石碎块
大块黑曜石碎片
小块黑曜石碎片
石头碎块混凝土
巴尔里石板碎块
破碎的岩石碎片
大块岩石劈开孔
岩石哨兵碎击者
水射流破碎岩石
破碎的岩石坚果
液压岩石破碎机
岩石守卫者的碎片
一堆可打碎的石块
爆破地面大块岩石
制造大块石头碎片
花岗岩碎石混凝土
岩石破碎器碎石工具
炸落岩石炸碎的岩石
岩石圈板块构造理论
有些岩石很容易碎裂
碎石麓积, 岩 屑 堆
用高压电破坏大块岩石装置
拦砂坝, 冲积坝, 碎石坝, 岩屑坝