工具厂
gōngjùchǎng
инструментальный завод
инструментальный завод
tools factory
в русских словах:
примеры:
这是一副你见过的最简陋的刀具,产自戈特伍德的瓦尔西姆工具厂。再也没有任何链条,金属线和铁丝网能挡住你的去路。它们看起来饥渴难耐,已经准备好咀嚼钢铁。
Таких зверских болторезов ты еще не видел. Спасибо Готтвальду и «Ваальширм Веркцойге». Ни цепь, ни провод, ни колючая проволока больше не помеха. Он будто бы только и ждет, чтобы вгрызться в сталь.
那原来是一家玩具工厂。
It was originally a toy factory.
炼油厂检修设备用的工具
tooling for refinery maintenance
ЗАО Ростовский завод специнструмента, техоснастки 罗斯托夫特种工具, 技术装备厂
ЗАО РЗ СИТО
(或ЗАО "РЗ СИТО") ЗАО Ростовский завод специнструмента, техоснастки 罗斯托夫特种工具, 技术装备厂
РЗ СИТО
这家工厂的设备和家具全被拆除了。
The plant was dismantled of all its equipment and furniture.
鹰谷皮革工厂。工具一定在那里。去吧。
Дубильня "Иглс-Коув". Там такие точно должны быть. Теперь иди.
你去过皮革工厂了吗?找到我要的工具了吗?
И как прогулка до дубильни? Удалось найти мои инструменты?
国立机床制造、工具、磨料工厂及锻压机械制造工厂设计院
государственный проектный институт по проектированию станкостроительных, инструментальных, абразивных фабрик и фабрик кузнечно-штамповочных оборудований
我还是需要皮革工厂的动力工具。我开价450枚瓶盖。
Я все еще готова заплатить за набор электроинструментов у дубильни. 450 крышек.
具有可供整个殖民地使用的更多燃料是势在必行的。我们将修改工厂设备以生产甚至更多的能量。
Очень важно, чтобы у всей колонии было в распоряжении больше топлива. Мы модифицируем оборудование завода, чтобы производить еще больше энергии.
拉尼卡的法律是用来保护工业,而不是保护市民。 老旧的武具均应销毁而不予修复,如此才能充实工厂的金库。
Законы Равники защищают промышленность, а не жителей. Устаревшее оборудование чаще уничтожается, чем восстанавливается, чтобы принести больше денег в казну фабрик.
为了加强匕港镇的防御(“护墙”)水手需要特殊的电动工具,我已经答应会去鹰谷皮革工厂收集工具。
Чтобы укрепить стены Фар-Харбора (так называемый Корпус), Морячке нужны особые электроинструменты. Мне надо забрать их из дубильни "Иглс-Коув".
пословный:
工具 | 厂 | ||
1) орудие, инструмент; оборудование; инструментальный
2) перен. средство; способ
3) комп. утилита, программа
|