巫术博物馆
_
Музей Ведьм Салема
примеры:
一群枪手被……某种东西……追赶到巫术博物馆里去。也许我能弄清楚发生了什么事。
Убегая от... чего-то... отряд стрелков спрятался в Музее ведьм Салема. Может, я смогу выяснить, что тут произошло.
在巫术博物馆被打得稀巴烂。如果你想要的话,可以去把剩下的捡回来。
Они разбились в музее ведьм. Если хотите, можете подобрать то, что от них осталось.
听说塞勒姆附近的旧巫术博物馆发生了些糟糕的事。为什么会有人去那里呢?那边都荒废好久了。
Говорят, что-то нехорошее случилось в музее ведьм в окрестностях Салема. Зачем туда кто-то пошел? Там давно все заброшено.
不久前我才北上经过巫术博物馆。那地方每次都让我发毛,不过现在啊,我连靠近都不想靠近了。
Я недавно проезжала мимо Музея ведьм Салема. Мне от этого места всегда было не по себе, а теперь... теперь даже приближаться к нему не хочется.
世界参观人数最多的艺术博物馆
самый посещаемый художественный музей мира
那位艺术家的作品在博物馆展出。
The artist's works were displayed at the museum.
敌军士兵抢走了艺术博物馆的珍藏。
Вражеские солдаты разграбили ценности художественного музея.
敌军士兵劫掠走了艺术博物馆的珍藏。
The enemy soldiers have looted the treasures of the art museums.
每座美术馆和考古博物馆+2 文化值。
+2 культуры для каждого художественного и археологического музея.
他一半的时间似乎是在美术馆和博物馆闲逛掉的。
He seems to spend half his time hanging round art galleries and museums.
每座美术馆、考古博物馆和领事馆+2 文化值。
+2 культуры для каждого художественного и археологического музея, а также консульства.
博物馆!我在谈的可是艺术。艺术啊!用灵魂创造无法比拟的狂喜!你可无法将之放进博物馆。
Музеи! Я же говорю об искусстве. Искусство! Экстаз души, воплощенный в материи! Это невозможно ограничить рамками музея!
艺术专家可提供文化值及诞生大艺术家所需点数。可派遣艺术家到像是博物馆等於文化相关的建筑内工作。
Специалист-художник производит очки культуры, а также помогает набирать очки для появления великого художника. Художников направляют в учреждения культуры, например в музеи.
пословный:
巫术 | 博物馆 | ||