巴勒格窃贼
_
Бала-Гедская Воровка
примеры:
每当巴勒格窃贼或另一个伙伴在你的操控下进战场时,目标牌手从手上展示若干牌,其数量等同由你操控的伙伴数量。 你从中选择一张。 该牌手弃掉该牌。
Каждый раз, когда Бала-Гедская Воровка или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, целевой игрок показывает столько карт из его руки, сколько Союзников находится под вашим контролем. Вы выбираете одну из них. Тот игрок сбрасывает ту карту.
пословный:
巴 | 勒 | 格 | 窃贼 |
1) прилипать, приставать, присыхать
2) корка; комок
3) ухватиться [держаться] за что-либо
4) находиться поблизости; примыкать
5) тк. в соч. жаждать [ждать] чего-либо
|
1) натягивать
2) осадить; остановить
3) книжн. гравировать, вырезать
II [lēi]затягивать; подтягивать
|
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|