巴尼
bāní
1) бан (разменная монета Румынии, 1/100 часть леи)
2) Бани (город в Доминиканской Республике)
3) Барни (фамилия, имя)
ссылки с:
邦尼в русских словах:
албанец
阿尔巴尼亚人 āěrbāníyàrén
албанский
阿尔巴尼亚[的] āěrbāníyà[de]
албанский язык
阿尔巴尼亚语
бань
巴尼(罗马尼亚辅币名, 等于百分之一列伊)
вазисубани
瓦兹苏巴尼干白葡萄酒
киндарк
金达尔(阿尔巴尼亚的辅币单位, =1/100列克)
лек
〔阳〕列克(阿尔巴尼亚的本位货币).
цибанит
[化] 齐巴尼特
примеры:
争取阿尔巴尼亚人的民主繁荣党
Партия за демократическое процветание албанцев
弗郎索瓦-格扎维埃·巴尼乌协会
Ассоциация Франсуа-Ксавье Бану
阿尔巴尼亚族;阿族
этнический албанец
阿尔巴尼亚问题国际会议
Международное совещание по Албании
南斯拉夫-阿尔巴尼亚边界事件主要联合委员会
Основная совместная югославско-албанская комиссия по пограничным инцидентам
阿尔巴尼亚多国保护部队
Многосторонние силы по охране в Албании
安全理事会关于科索沃阿尔巴尼亚族状况的第1160(1998) 号决议所设委员会
Комитет Совета безопасности, учрежденный резолюцией 1160 (1998) о положении албанцев Косово
(台佩莱纳的)阿里一巴夏(又名Али-паша Янинский约阿尼纳的阿里-巴夏, 1744-1822, 阿尔巴尼亚封建革, 巴尔干半岛部分地区的统治者)
Али-паша Тепеленский
Иероним 戴·拉达(Ieronim De Rada, 1814-1903, 阿尔巴尼亚诗人)
Де Рада
高加索阿尔巴尼亚(公元前1千纪末-公元10世纪外高加索东部古国)
Кавказская Албания
阿波洛尼亚(公元前6世纪初-公元4世纪末的古希腊罗马城市, 在今阿尔巴尼亚境内)
Иллирийская Аполлония
(阿尔巴尼亚)北阿尔巴尼亚山脉
Северо-Албанские Альпы
(黑山, 阿尔巴尼亚)斯库台湖
Скадарское озеро
欧盟英国脱欧首席谈判官米歇尔·巴尼耶
главный переговорщик ЕС по вопросам брексита Мишель Барнье
欧盟英国脱欧首席谈判代表米歇尔·巴尼耶
главный представитель Евросоюза на переговорах по брекситу Мишеля Барнье
欧盟首席英国退欧事务谈判官米歇尔·巴尼耶
главный переговорщик ЕС по вопросам брексита Мишель Барнье
加巴尼屈灵者
Исказитель духов из культа Волджамбы
加巴尼选民
Избранный воин из культа Волджамбы
奈辛瓦里老师的小说遇上了一点……麻烦<巴尼尔责备地朝甩尾瞧了一眼>……我们把其中几页放错了地方。
С книгой господина Эрнестуэя кое-что... произошло. <Барнил сердито зыркает на Спэнкса>...и несколько страниц пропало.
我所预见到的未来非常……让人担忧。河流里淌着红色的毒水,大街上尸体横陈。而且这些……“加巴尼”则宣称自己是祖达萨的新统治者。我们绝不能让这些变成现实。
Я видел возможное будущее, которое выглядело... тревожно. Реки краснеют от яда, повсюду на улицах мертвецы. И эти... "Джамбани" объявляют себя новыми правителями Зулдазара. Нельзя допустить, чтобы все это сбылось.
<神庙的地面上散放着大量补给品,大部分都被严加看守。加巴尼似乎正在为攻城或者别的重大行动做准备。
<В храме повсюду склады припасов, и большинство из них тщательно охраняется. Похоже, культ Волджамбы готовится к осаде или к чему-то подобному.
「建条护城河。如果运气好的话,它游不了泳。」 ~雅登瓦骑士,巴尼根爵士
«Выкопайте ров. Если нам повезет, она не умеет плавать». — сейр Браниган, рыцарь Арденвейла
巴尼根爵士总会亲吻自己的护身符~他上次忘记的时候,就被狼獾咬掉一条腿。
Сейр Браниган всегда целовал свой счастливый талисман. В последний раз, когда он забыл это сделать, ему отгрызли ногу росомахи.
地图限制:多拉多、艾兴瓦尔德、好莱坞、国王大道、努巴尼、66号公路、监测站:直布罗陀
Поля боя: Айхенвальд, Голливуд, Дорадо, Кингс Роу, Нумбани, пост наблюдения: Гибралтар, шоссе 66.
在杀害了自己的导师、人称“努巴尼之灾”的阿金吉德·阿德耶米后,阿坎·奥古迪姆开始在黑爪中执掌大权
Кулак Смерти занял лидирующую позицию в «Когте» после убийства своего наставника – Акинджиде Адейеми, известного как Бич Нумбани.
巴尼姆:
Барним!
现在的可能性就是,明年早些时候欧盟大多数成员国将会承认位于塞尔维亚南部边界的这一阿尔巴尼亚人占人口多数的飞地为一个独立国家。
Скорее всего в начале следующего года большинство стран-членов Европейского Союза признает анклав с албанским большинством на южной границе Сербии независимым государством.
毫无疑问,北约空袭以及随后将科索沃作为保护地管理改善了阿尔巴尼亚族科索沃人的政治情况。
Несомненно, воздушные удары НАТО и последующее управление Косово как протекторатом улучшило политическое положение косовских албанцев.
科索沃的阿尔巴尼亚族叫嚷着要独立,而塞尔维亚试图通过阻止安理会的行动来推迟作出决定。
А албанское население Косово требует независимости, в то время как Сербия пытается оттянуть принятие решения, блокируя процесс в Совете Безопасности.
巴尼从眼角斜瞥见到那麽多的面孔朝他翻转过来。
From the corner of his eye barney see the sea of face upturned toward him.
嘿,巴尼。
Привет, Барни.
巴尼,你还好吗?
Барни, что с тобой?
你还好吗,巴尼?
Как у тебя дела, Барни?
巴尼,这里发生什么事了?
Барни, что здесь произошло?
巴尼,可以帮点小忙吗?
А ты мне не поможешь, Барни?
巴尼,他们会回来的。
Люди сюда еще вернутся, Барни.
呃,巴尼,我有些坏消息……
Барни, у меня плохие новости...
谢谢你,瑞芭。也谢谢你,巴尼。
Спасибо, Реба. И тебе спасибо, Барни.
巴尼,只要你要的话。
Да, если у тебя есть желание рассказать.
没问题,巴尼。很高兴帮到你。
Нет проблем, Барни. Я всегда не против помочь.
巴尼,我想你或许该考虑离开。
Возможно, тебе стоит податься куда-нибудь в другое место, Барни.
好了,巴尼,冷静下来。小心你的血压,深呼吸。
Ладно, Барни, успокойся, а то давление подскочит... Сделай глубокий вдох.
我是塞勒姆志愿民兵队的指挥官巴尼·路克,听候差遣。我同时是这里的军需官、侍卫长以及所有正式会议的书记。
Барни Рук, командующий ополчением Салема, к твоим услугам. Я также исполняю обязанности квартирмейстера, пристава и секретаря на всех официальных собраниях.
在巴尼的地堡与他见面
Встретиться с Барни в его бункере
西元1988年,一座巨大的亚述巴尼拔铜像矗立在加州旧金山的旧金山市政厅对面。
Массивная бронзовая статуя Ашшурбанапала была построена в 1988 году и сейчас находится в здании городского совета Сан-Франциско.
我是亚述的亚述巴尼拔,来者何人?
Я Ашшурбанапал Ассирийский, а это кто явился ко мне?
嗯 - 巴尼这会儿应该已经到了...河对岸...
Хорошо — Барни должен быть на той стороне этого... канала...
哦,你好,爱莉克斯! 啊,差不多好了。 拉玛又从笼子里跑出来了。 幸好我知道,要不然还以为是巴尼...
Привет, Аликс! Ну, почти в порядке. Ламар снова сбежала из клетки. Не знай я Барни, подумал бы, что он расставил ловушки и...
弗里曼博士! 巴尼说你已经上路了。 我们被狙击手冲散了,他被困在前面的仓库里。 去吧。 他可全靠你了。
Доктор Фримен! Барни сказал, вы уже в пути. Нас рассеяли снайперы, а он в ангаре подальше, был прижат к земле огнем. Идите. Он рассчитывает на вас.
哈,你可问到点子上了...巴尼,你还好吗?
Ха - вопрос на миллион долларов. Ты-то как, Барни?
想也知道巴尼一定在里面。
Зная Барни, он в самой гуще событий.
巴尼!我们会尽量不让他们跟着你的。
Барни! Мы сдерживали их столько, сколько могли.
最好赶快去找巴尼。
Надо найти Барни и двигаться дальше.
为实现这个梦想,巴尼一直在苦心经营。
Барни ведет наступление с этой самой целью.
没错,巴尼。 今天可是个好日子。 我们要用两次传输来庆祝一下!
Именно, Барни. Это великий день. Торжественно откроем телепорт двойной передачей!
我把克莱纳博士留在安全的地方了。 现在找巴尼去吧。
Доктор Кляйнер в безопасности. Теперь мы можем встретиться с Барни.
我们要去开电源,巴尼。
Мы включим рубильник, Барни.
行了,巴尼。 该你了。
Ладно, Барни. Твой черед.
哈! 巴尼...你一点也不喜欢小动物?
Ха! Барни... Ты не любишь животных?
你先走,别管我们,巴尼。那些人不能没有你的帮助。
Не жди нас, Барни. Без твоей помощи эти люди погибнут.
是我,戈登! 黑山基地的巴尼。
Гордон, это я! Барни из Черной Мезы.
巴尼,这里太危险了。
Барни, здесь становится слишком опасно.
什么? 噢,亲爱的, 不错,我差点儿忘了。 巴尼,这事就拜托你了。
Что? О, Боже. Ты прав, я почти забыл. Барни, предоставляю эту честь тебе.
是,巴尼,我现在不再孤独了。
Да, Барни, и я уже не один.
可是你呢?巴尼?
А ты как уцелел, Барни?
嗯,巴尼,有什么事? 我正在做一项重要的试验。
Да, Барни, в чем дело? Я занят важной проверкой.
回去找巴尼,带上下一组。
Вернись к Барни и приведи новую группу.
呃,巴尼,你想怎么做?
Ну, Барни, и что ты предлагаешь?
巴尼你先走!他们追的不是你。
Езжайте, Барни! Погони не будет.
начинающиеся:
巴尼·奥立佛
巴尼·法利
巴尼·泡阻
巴尼·路克
巴尼亚卢卡
巴尼亚姆抗原组病毒
巴尼亚姆环状病毒
巴尼亚姆病毒
巴尼亚群岛
巴尼地平
巴尼塔
巴尼奥莱斯湖
巴尼尔·石罐
巴尼尔·黑桶
巴尼尔金鱼草
巴尼斯G函数
巴尼棉
巴尼河
巴尼点
巴尼特区
巴尼特学说
巴尼的地堡
巴尼的密码
巴尼的炮塔
巴尼的钥匙
巴尼莱
巴尼被惹毛了
похожие:
努巴尼
示巴尼族
依巴尼嗪
伊巴尼尔
马杜巴尼
氟巴尼酯
齐巴尼特
奥尔巴尼
卡巴尼角
卡巴尼岛
加巴尼壁垒
加巴尼护足
加巴尼束腰
加巴尼外衣
向巴尼回报
哈巴尼亚湖
亚述巴尼帕
亚述巴尼拔
加巴尼腰索
加巴尼面具
加巴尼束带
约翰·巴尼
加巴尼之靴
陶陶巴尼奥
加巴尼裹腿
加巴尼裤子
加尔达巴尼
加巴尼裹腕
大卡巴尼耶
加巴尼裹手
卡巴尼亚河
加巴尼便鞋
跟巴尼交谈
加巴尼之握
加巴尼护胫
努巴尼雕像
阿尔巴尼亚
日斯巴尼亚
加巴尼腕轮
加巴尼护腿
以西巴尼亚
加巴尼罩帽
加巴尼护手
加巴尼强化
卡巴尼亚山
加巴尼物资
加巴尼腰带
伊什丹巴尼玛
巴尔巴尼尤河
亚述巴尼帕耳
盐酸氟巴尼酯
阿尔巴尼斯簇
阿尔巴尼亚人
盐酸潘巴尼特
阿尔巴尼粘土
加尔达巴尼市
阿卡巴尼病毒
加巴尼碾压者
阿尔巴尼亚语
塔巴尼·夜愿
加巴尼步行靴
阿尔巴尼亚的
卡巴尼氏针尾雀
奥尔巴尼沙门菌
阿尔巴尼亚铁路
加巴尼妖术焦镜
奥尔巴尼先驱报
加巴尼巫毒焦镜
卡巴尼氏地雀鵐
卡巴尼氏旋叶鹎
萨帕雷瓦巴尼亚
阿尔巴尼亚国歌
卡尼卡蒂尼巴尼
阿尔巴尼亚列克
加巴尼反射之盾
贾拉勒·塔拉巴尼
安东尼·阿尔巴尼斯