巴特霍夫
bātèhuòfū
Батхов (фамилия)
примеры:
<霍巴特转动着眼珠。>
<Хобарт закатывает глаза.>
霍巴特·钩锤使其获得+1攻击力。
+1 к атаке от Хобарта Дрека.
你得将这双靴子交给火山口的霍巴特·钩锤。
Тебе нужно доставить эти сапоги Хобарту Дреку в кратер.
由于静电干扰,你已经无法听到霍巴特的声音了。
Из-за помех вам больше не слышно Хобарта.
现在还有一双霍巴特给我的鞋子需要测试,但是它们不合我的脚。
У меня еще сапоги есть, которые тоже надо бы испытать, но они мне малы.
嗨,头儿,霍巴特·钩锤想跟你谈一谈。他说有紧急的事情要你帮忙。
Привет, босс, тут Хобарт Дрек хочет с тобой побеседовать. Говорит, дело не терпит отлагательства.
去找右舷上的霍巴特谈一谈,他带来了你潜入海底所需的所有机器。
Поговори с Хобартом, он у правого борта. У него есть все оборудование, необходимое для погружения.
霍巴特向我展示你的设计副本时,我想到了一种新的里弗斯模块。
Хобарт как-то показал мне копию схемы, которую ты <раздобыл/раздобыла>, и мне в голову пришла идея нового модуля для скверноботика.
嗯,还有我丈夫霍特,但每次需要他的时候都找不到他的人。
Есть еще мой муж, Холт. Но когда он нужен, его днем с огнем не сыщешь.
我这里的事情还没做完,不如你帮我把那些饰品带回去交给霍巴特吧。
Мне тут надо еще кое-что поделать, так что, может, вместо меня эти штуки Хобарту отнесешь ты?
我本该自己出马的,但是我不能扔下老霍巴特的东西不管,不然他不会给我好日子过的。
Надо бы устроить им взбучку, но сам я не могу – старина Хобарт с меня шкуру живьем сдерет, если я брошу его прибамбасы.
听说我们又得跟燃烧军团打仗了,所以我心想“霍巴特,你发光的时候到了”。
Когда я впервые услышал, что нам предстоит снова встретиться с Легионом, я сразу сказал себе: "Ну, Хобарт, пробил твой час!"
当我在,呃,帮霍巴特测试新飞行枪械包的时候,它不知怎么就爆炸了,还把我横空甩到了那边去。
Здесь это... короче, проходили испытания нового реактивного ранца Хобарта, он рванул, и меня аж сюда зашвырнуло.
请你把这里的情况告诉霍巴特,可以吗?或许你可以省略爆炸、淹死和俘虏的事情,只汇报其他的就好。
Да, кстати, может, заглянешь к Хобарту и расскажешь ему, как все прошло? Только вот про взрыв не стоит, ага? И про эту историю с похищением...
格瑞里、霍巴特和我决定为你打造一件终极足球炸弹制服,助你战胜对手。但是我需要一些东西。
Мы с Грили и Хобартом изобрели идеальную футбомбную униформу, но чтобы ее изготовить, нам кое-что потребуется.
霍巴特和我希望你来驾驶它,<name>。潜入西边的海峡,激活X型蒸汽机械鲨鱼控制器。
Мы с Хобартом хотим, чтобы ею <управлял/управляла> ты, <имя>. Отправляйся на запад, к воде, и активируй устройство управления паровой мехакулой XD.
这是给霍巴特·钩锤的包裹。他在渣客城有一家车间,我想麻烦你把包裹送过去。他最近一直在忙活一个大工程!
Это посылка для Хобарта Дрека. У него мастерская в Гуляйполисе, отдай ему лично в руки. Он сейчас работает над чем-то серьезным!
пословный:
巴特 | 霍夫 | ||
1) Хоф (город в Германии)
2) Хуф (коммуна в Норвегии)
|
похожие:
霍巴特
巴霍夫
阿巴霍夫
巴特列夫
巴特罗夫
巴特舍夫
巴特霍娃
巴尔夫特
巴拉霍夫
巴伐夫特
泰格特霍夫
霍夫梅斯特
斯特拉霍夫
艾特巴耶夫
巴斯特夫阶
巴特拉科夫
召唤霍巴特
范特霍夫方程
波特霍夫检验
范特霍夫规律
凡特霍夫定律
泰格特霍夫角
巴拉霍夫斯基
霍夫迈斯特序
范特霍夫定律
阿尔特霍夫森
波利索夫巴特
巴伐夫特遗址
巴特拉利耶夫
霍巴特·钩锤
霍巴特鼬狐猴
巴特尔别科夫
巴尔夫特遗址
霍巴特需要你
范特霍夫氏规律
霍夫迈斯特系列
巴拉霍夫斯基娅
奥斯特霍夫星群
费尔霍夫施塔特
范特霍夫方程式
霍夫迈斯特试验
贤者比霍夫马特
范特霍夫氏定律
霍夫迈斯特手术
霍夫斯特拉大学
霍巴特的飞行器
霍巴特血红蛋白
霍巴特的备用毂盖
霍夫梅斯特陨石坑
巴克罗夫特氏仪器
巴克罗夫特压力计
巴克罗夫特压差计
斯特拉霍夫修道院
施图特霍夫集中营
霍夫迈斯特氏试验
库尔特·图霍夫斯基
勇士:霍巴特·钩锤
霍巴特的初代火枪鞋
伯克霍夫-维特定理
伯克霍夫-威特代数
巴克罗夫特氏压差计
韦尔霍夫斯基波戈斯特
居伊·费尔霍夫施塔特
追随者:霍巴特·钩锤
阿尔巴特-波克罗夫卡线
霍巴特的巨怪愚行天才帽
庞加莱-伯克霍夫-维特定理