布洛提斯
_
Блоттис
примеры:
在迈勒提斯,隔墙有耳。在阿喀洛斯,隔墙有刃。
В Мелетиде у стен есть уши. В Акросе у них есть клинки.
弗洛斯特克斯布克列(聚酰胺, 聚酯和醋酯变形丝, 商名, 英国制)
фростекс букле
「认定方向一往无前,便能求得自由出路。」 ~迈勒提斯哲人倪克洛斯
«Свобода — в том, чтобы принять свой единственный путь». — Никлос, мелетидский философ
「你们这些家伙就在拘留所里好好待着吧。保证让你们吃得到饭。但抬不起头。」 ~波洛斯军士黎布斯
«Вам понравится в каталажке, парни. Потолки низкие и баланда — первый сорт». — Лайбус, сержант Боросов
「四个城区内爆发古鲁骚乱。从块头最大的闹事者开始,一个一个都给我逮起来。」 ~波洛斯军士黎布斯
«Нам сообщили о беспорядках, которые Груулы устроили в четырех районах. Начинайте с больших, а дальше идите по возрастающей». — Лайбус, сержант Боросов
「至少无属者叛军有理想。而拉铎司纯粹是为了嘲弄、腐化与杀害我们珍视的一切。」 ~波洛斯军士黎布斯
«Повстанцы Безвратных хотя бы сражаются за свои идеалы. Ракдосы же просто высмеивают, оскверняют и убивают все, что нам дорого». — Лайбус, сержант Боросов
看起来整个小队都在重启城市的防御系统时被消灭了。我需要找到之前斯陶布斯提到的机关并且启动它。
Выяснилось, что все ученые погибли при попытке восстановить защиту города. Мне нужно найти рычаг, о котором писал Стобин, и активировать его.
「如有任何生机术士能够培育出足以在空中与狮鹫匹敌的融合体,析米克将有重赏,但从未有人来领赏。」 ~波洛斯军士黎布斯
«Симики назначили премию биоманту, который сможет вывести красиса, способного состязаться с грифоном в воздухе на равных. Претенденты так и не объявились». — Лайбус, сержант Боросов
пословный:
布 | 洛提 | 斯 | |
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|
книжн.
этот; это
|
похожие:
提布卢斯
布斯洛夫
高斯洛布
拉斯提洛斯
莫提法洛斯
洛布斯坦瘤
斯维布洛湖
洛布斯坦病
洛布斯坦癌
布拉提斯拉瓦
新人布鲁提斯
洛布斯坦胎盘
洛布斯综合征
布拉提斯拉伐
阿布斯提尼耳
斯维布洛沃站
洛布斯坦氏癌
洛布斯坦氏病
布洛克·莱斯纳
莎佛朗·布洛斯
捷布洛斯姆塔山
特兰布斯提反应
布劳提斯·卡非
洛布斯坦神经节
洛布斯坦综合征
洛布斯坦氏胎盘
鲁布洛斯·霜月
雅布洛诺夫斯基
艾迪斯·布洛姆
布莉·洛弗提斯
撒马斯提布尔县
布洛-诺克斯天线
俄罗斯布伊洛夫卡
鲁斯兰·布斯洛夫
布洛克斯加的腰带
尤里洛斯电子尿布
危险:莫提法洛斯
塔伦斯基布洛克山
歼灭者斯提克洛斯
雷布纳亚斯洛博达
莫提法洛斯的腐蚀
洛布斯坦氏神经节
赛巴斯提安·洛特
提布里·福克斯病
温斯洛·托布托克
拍卖师斯莱布洛克
特兰布斯提氏反应
克里斯提·鲁布托
特兰布斯提氏试验
贾科布·阿提斯特
“赤斧”布洛克斯加
雷布纳亚斯洛博达区
布洛斯费尔德高凉菜
维克斯·科洛布拉斯
奥斯伯恩·奥布诺提斯
布洛克斯加的勇气指环
奥格索普·奥布诺提斯
召唤“赤斧”布洛克斯加
柯诺瓦洛夫-吉布斯定律
吉布斯-康诺瓦洛夫定律
布洛斯费尔第安那高凉菜