布达拉
bùdálā
тиб. дворец Потала (в г. Лхасе, резиденция Далай Ламы)
примеры:
布达拉宫比过去更加壮丽地矗立在灿烂的阳光中。
The Potala stands more superb than ever in the bright sun.
阿布拉卡达布拉?
Абракадабра?
诅咒吗…啊布拉卡达布拉,霍库斯珀库斯。
Абракадабра, чары-мары, фокус-покус...
塔利班二号人物阿布杜尔•贾尼•巴拉达尔
второй человек в Талибане Абдул Гани Барадар
Владимирский-Буданов, Михаил Флегонтович弗拉基米尔斯基—布达诺夫(1838—1916, 俄国历史学家)
владимирский буданов
如果你把贾布尔寄到达拉然,那他一定能平安抵达。
Отправь Джабрула в Даларан с почтой, и его без проблем доставят аккурат куда следует!
贾布尔想到达拉然去,和那里的大师讨论珠宝设计的事情。
Джабрул тут подумал и решил отправиться в Даларан для обмена опытом и эскизами с мастерами.
达莉丝手腕轻抖,布拉克斯的身体接着为之一振,痛苦地扭动着。
Небрежным жестом Даллис посылает разряд сквозь тело Бракка. Он корчится от боли.
银色前沿的赞达拉巨魔——妖术师乌布戈可能会对这东西感兴趣。
Надо его показать зандаларскому троллю, проклинателю Убунго, на Серебряной заставе.
你到达沙漠营地,营地静静地躺在永恒的落日下。流浪者布拉莫斯在等待着。
Вы прибываете в лагерь, разбитый посреди пустыни под светом вечного заката. Брамос Скиталец ждет вас.
我们拒绝了卢锡安的请求,并和他、达莉丝以及布拉克斯展开了战斗。
Мы отказались выполнить просьбу Люциана. Поэтому нам пришлось сразиться с ним, Даллис и Бракком.
这就意味着船上的赞达拉巨魔已经听从祖尔的摆布,和他一样背叛了我。
Это значит, что зандалары, которые сейчас на нем находятся, поддались влиянию Зула и, как и он, предали своего короля.
谁能杀死顾问佐尔布,就能从加拉达尔的监护者布罗克处领到一笔丰厚的赏金。
Убивший или поймавший Зорбо Советчика может обратиться за наградой к стражу-смотрителю Быккроку в Гарадаре.
嘟囔道,布拉克斯听起来像是某种你愿意放任达莉丝处置的秘源术士。
Проворчать, что Бракк, похоже, из тех колдунов, которых вы бы с радостью отдали в руки Даллис.
我们不能目光短浅地把精力全部集中在赞达拉。部落的袭击遍布了整个世界。
Сосредоточить наши усилия только в Зандаларе – это значит мыслить слишком ограниченно. Орда выступает против нас по всему миру.
<name>,快到古达克北边的杜布拉金去,和托玛尔谈一谈。他会给你进一步的指引。
Вот что, <имя>, отправляйся в Дубраджин, что на севере от Гундрака, и поговори с Толмаром. Он подскажет, что делать дальше.
你以为我们为什么还没有被达卡莱巨魔给踏平?当然是因为杜布拉金的庇护和帮助!
Если бы не ритуалы, нас давно бы уже поработили драккари! Дубраджин помогает нам!
古怪的是,这篇文章有∗两条∗署名:文蒂史·恩卡拉达-伯纳尔与西利尤斯·布歇尔。
Это любопытно: у статьи указано ∗два∗ автора — Настеб Энкалада-Берналь и Иссул Бюхер.
在战斗中,布拉克斯背叛了卢锡安和达莉丝。他让自己成为了神王的容器。我们必须要阻止他。
Во время боя Бракк предал Люциана и Даллис. Он предложил себя Королю-богу в качестве вместилища. Мы должны остановить его.
在我们即将受到净化时,布拉克斯背叛了卢锡安和达莉丝。他使自己变成了神王的宿体。我们必须阻止他。
Когда нас уже должны были лишить Истока, Бракк предал Люциана и Даллис. Он предложил себя Королю-богу в качестве вместилища. Мы должны остановить его.
我曾告诉加雷斯,布拉克斯·雷克斯的魂铸武器还在藏宝库里,但是在他抵达之前,净源导师们就取回了这些武器。
Я поведала искателю, что магическое оружие короля Бракка хранится в подземелье, но магистры успели найти тайник раньше.
我们决定向卢锡安和达莉丝臣服,但布拉克斯背叛了他们并让自己成为了神王的宿主,现在我们必须击败他。
Мы решили склониться пред волей Люциана и Даллис, но Бракк предал их. Он предложил себя Королю-богу в качестве вместилища. Мы должны остановить его.
布拉克斯·雷克斯,这传奇的秘源之王再次躺在地上死去了,这次可永远地死了。达莉丝呻吟着,用虚弱的眼睛看着你...
Король Бракк, легендарный король Истока, вновь падает замертво – возможно даже, на сей раз насовсем. Ослабевшая Даллис поднимает на вас глаза...
我已经击败了布拉克斯·雷克斯,那个被某个教派成员为了达成他的邪恶目的,用星石从坟墓中复活的一名远古君王。
Мне удалось победить Бракка - древнего короля, воскрешенного сектой, которая использует звездные камни в зловещих целях.
乌瑞恩国王已经给哈尔弗·维姆班恩及其第七军团布置了任务,让他们在库尔提拉斯和赞达拉地区建立据点。
Король Ринн поручил Халфорду Змеевержцу и его 7-му легиону укрепить наши позиции в Кул-Тирасе и Зандаларе.
从祖尔格拉布带回我需要的权力珍宝。我将抽取那些东西的力量,而你会得到赞达拉捕猎者腰带——这是笔好买卖,相信我。
Принеси мне Знаки Силы. Я обрету могущество, заключенное в них, а ты получишь пояс зандаларского хищника – вещь, ради которой стоит потрудиться.
从祖尔格拉布帮我带回权力珍宝,向我们证明你的价值。只要你带回那些东西,我就会给你赞达拉占卜师使用的强大物品,一条腰带。
Принеси мне Знаки Силы из ЗулГуруба, докажи племени, что тебе можно доверять. Если ты сделаешь это, я отдам тебе могущественный пояс – из тех, что некогда принадлежали гаруспикам Зандалара.
我们得知“弗里德曼”实际上就是布拉克斯·雷克斯,塔奎因遵从达莉丝的命令而将其复活。我们最好赶紧就这事质问塔奎因...
Оказывается, "Вредеман" – это сам король Бракк, воскрешенный Таркином по приказу Даллис. Нужно расспросить об этом Таркина как можно быстрее.
得了吧,我都已经把可能是有史以来最强大的武器交给你了,你还想让我帮什么忙?你现在要做的就是找到布拉克斯和达莉丝。
Ох, да ладно вам. Я и так уже вручил вам, считай, самое могущественное оружие в истории этого мира. Какая еще помощь вам нужна? Пора отправляться на поиски Бракка и Даллис.
顾问佐尔布曾策划多起针对加拉达尔的袭击事件,并伙同其手下的劫掠者和萨满祭司杀害了无数的兽人。毫无疑问,他是个心狠手辣的危险份子。
Зорбо Советчик разыскивается за организацию ряда спланированных нападений на Гарадар. При содействии разрушителей и шаманов преступник убил бессчетное количество орков. Зорбо вооружен, беспощаден и очень опасен.
这个蛮横的渣滓和他的斧头帮走狗砍光了萨布拉金以北的蘑菇林。我们必须阻止格罗阿克,否则他和他的手下就会开辟出一条直达萨布拉金城墙的通道。
Этот мерзавец и его прихвостни повинны в вырубке грибов к северу от поселения! Если их не остановить, эта банда прорубит тропу к самым стенами Забраджина!
他们为了对付我族已经枕戈待旦多年了,但他们并没有料到你会来。进入鲜血之厅,杀掉女祭司乌达布拉。她是这里三个阻挡我进入的邪恶存在之一。
Годами они готовились и поджидали моих собратьев, но тебя они не ждут. Иди в Чертог Крови и убей жрицу Удумбру. Она одна из трех, от кого нужно избавиться, прежде чем я сам смогу войти.
猩红王子遇到了一个叫作刚加的蜥蜴人,蜥蜴人告诉他流浪者布拉莫斯正在被追杀。他逃向附近的一个圣教骑士营地并打算藏身与此。希望他安全到达。
От ящера по имени Ганга наш Красный Принц узнал, что за Брамосом Скитальцем следят. В поисках убежища он сбежал в расположенный неподалеку лагерь паладинов. Будем надеяться, что он смог туда добраться.
你想看一下示范吗?这种技术在布拉克斯的时代很常见,但自那以后就埋藏起来。我们要感谢达莉丝,是她修复了将会拯救我们所有人的工具!
Хочешь взглянуть? Во времена короля Бракка это было обычное зрелище, но с тех пор технологией никто не пользовался. Мы должны благодарить Даллис за то, что она вдохнула новую жизнь в призванный спасти всех нас инструмент!
пословный:
布达 | 达拉 | ||