布里兹提克
_
Близтик
примеры:
乌布里克发现了一种纳兹米尔仪式,能赋予你鲜血巨魔的伪装。这很讨厌,但我们必须这么做。
Умбрий изучил назмирский ритуал, который превратит тебя в тролля крови. Это отвратительно, но выбора нет.
我的隐形合剂将为你提供所需的隐身能力,而乌布里克相信这个仪式能够赋予你其它某种可供利用的力量。
Мое зелье невидимости обеспечит необходимую скрытность, а Умбрий считает, что после ритуала ты получишь еще какую-то способность.
пословный:
布 | 里 | 兹 | 提克 |
2), 3)
1) (хлопчатобумажная) ткань; хлопчатобумажный; матерчатый
2) расставлять; располагать(ся)
3) тк. в соч. опубликовывать; объявлять
|
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
книжн.;
1) это; этот
2) настоящий; ныне; сейчас
|