布雷特
bùléitè
Брэтт, Брейт
в русских словах:
статистический коэффициент в формуле Брейта-Вигнера
布雷特-魏格纳公式的统计因子
примеры:
布雷特-魏格纳公式的统计因子
статистический коэффициент в формуле Брейта-Вигнера
“捣蛋机”布雷特把卡拉兹工坊建错了地方,现在它极度不稳定。由此导致的爆炸正把我们的工人从平台上掀到下面的水里。
Этот Бретт "Криворучко" развернул Психходельню черт знает где, теперь тут все на честном слове держится... Взрывами, вызванными неустойчивостью, наших рабочих сметает с платформ прямо в воду.
<布雷特四下张望,确保没有人偷听你们的谈话。>
<Бретт оглядывается по сторонам, чтобы убедиться в том, что никто не подслушивает.>
雅各布·奥布雷赫特
Якоб Обрехт
布雷斯特-里托夫斯科
Брест-Литовский
就像布特·雷诺茨。
Как Берт Рейнолдс.
彼得库夫特雷布纳尔斯基
Петркув-Трыбунальский
阿尔布雷希特(约1100-1170, 德国封建主)
Альбрехт Медведь
阿尔布雷赫特·冯·华伦斯坦
Альбрехт фон Валленштейн
这是多尔·布雷坦纳的精灵给他的鲁特琴?
Хмм... Это та самая лютня от эльфов из Доль Блатанны?
人们总说我和布特·雷诺茨是孪生兄弟。
Меня вечно путают с Бертом Рейнолдсом.
恩耶尔布雷克特·恩耶尔布雷克特松(Engelbrekt Engelbrektsson? -1436, 瑞典反对丹麦人统治的人民起义领袖, 人民英雄)
Энгельбрект Энгельбректсон
在莎士比亚的《哈姆雷特》中, 由福丁布拉斯念收场白。
Fortinbras speaks the epilogue in Shakespeare's Hamlet'.
嗯。你见过我的父亲维兰特雷坦梅斯。他外号叫三只寒鸦布洛克。
Хм... Ты встречал моего отца, дракона Виллентретенмерта. Иногда его зовут Борх Три Галки.
噢,这名布雷纳的胜利者是弗尔泰斯特最信赖也最真诚的战地址挥官。
А-а, герой битвы под Бренной, доверенный Фольтеста.
我看看,镇议员布雷贺特·韩特斯、酿酒师约瑟夫·施维克,还有亨克尔侯爵。
Поглядим... Бертольд Хайнц, городской советник... Йозеф Швейк, генерал... и маркграф Хенкель...
我不是当银枪死袍的料。我可以当雷特·莱因哈特或是他的管家哈维·布莱克。但是银枪死袍太强大了。
Я просто не гожусь для роли Серебряного Плаща. Я мог бы стать Реттом Райнхартом или... или его дворецким Джарви Блейком. Но Плащ он сильный, способный.
乌鸦之铠剩下的部分启发了葛拉弗‧科布斯‧莱特。葛拉弗在布雷纳之役战死,埋葬在沼泽的墓园。
Оставшиеся части доспехов Ворона и доспехи графа Кобуса Руйтера, сделанные по образцу доспехов Ворона. Граф пал в битве при Бренне и был похоронен на болотном кладбище.
《诅咒的天然隐蔽性》,莉迪亚·凡·布雷德沃特著。希里在哪儿找到这个的?
"Неясная природа проклятий", Лидия ван Бредевоорт. Откуда у нее такое?
经济及社会理事会与布雷顿森林机构、世界贸易组织和联合国贸易和发展会议之间的特别高级别会议
Специальное совещание высокого уровня Экономического и Социального Совета с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой Организацией и Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию
这是一份刺杀赫尼·马雷布镇长的契约。合约已经封好,并用一个特殊的徽记之戒在红蜡上做了标记。
Это контракт на убийство мирового судьи Генри Малеба. Он был опечатан красным воском с характерным оттиском кольца.
幸好在布雷纳的那个尼弗迦德士兵不像你这么强壮,不然亚当‧潘葛拉特现在就只剩一堆白骨了。
Если бы тот нильфгаардский солдафон был таким же крепким, как ты, от Адама Пангратта сейчас осталась бы куча белых костей.
唔…可以,不过我需要一些小玩意...葛拉弗‧科布斯‧莱特的铠甲,他死于布雷纳。他武装的躯体躺在公墓的某个地窖里。
Хм-м... Да, но мне понадобятся кое-какие мелочи. Доспехи графа Кобуса Руйтера, погибшего в Битве под Бренной. Его тело вместе с доспехами покоится в одном из склепов на кладбище.
是的,你没猜错。亨赛特麾下没有比他们更凶猛的战士,将来也不会有了。如果不是因为我们,就不会有布雷纳北方的胜利。是我们打赢了那场仗。
А как же. У Хенсельта не было лучших вояк. И не будет. Если бы не мы, не видать бы победы под Бренной.
布雷纳之役…北方人肩并肩对抗黑衣者。迪‧路特率领的瑞达尼亚人在右翼…纳塔利斯率领的泰莫利亚军在左翼。很壮观的场面,不是吗?
Битва под Бренной... Все нордлинги плечом к плечу против Черных. Реданцы под командованием де Рюйтера на правом крыле... на левом Темерия во главе с Наталисом... Прекрасное зрелище, не правда ли?..
пословный:
布雷 | 雷特 | ||
1) расставлять мины, ставить минное заграждение, устанавливать мины, минировать; постановка мин
2) см. 德昂族 (одно из самоназваний народности палаунг, КНР)
Буре (фамилия) |
похожие:
布雷斯特
洛布雷特
特雷布森
布雷哈特
特雷布林卡
德布雷塞特
布雷歇特管
布雷歇特孔
布雷克特系
布雷歇特窦
轰炸机布雷特
布雷歇特静脉
阿尔布雷希特
布雷德福特期
布雷斯特城堡
布雷丹·特纳
特雷布亚哈河
布雷赫特睫毛镊
布里安·特雷尔
魏特布雷希特孔
阿尔布雷赫特骨
“硬币”布雷特
塔布雷特窗帘绸
奥布雷希特症状
哈雷·苏布雷特
布雷德福特粘土
雷布拉特的石块
布雷德福特纺纱
雷布拉特的披风
魏特布雷希特索
卡雷布‧佛斯特
布雷赫特拔毛镊
奥布雷维斯特角
阿尔布雷希特骨
魏特布雷希特韧带
魏特布雷希特氏索
魏特布雷希特软骨
特雷甘·希尔布雷
魏特布雷希特氏孔
阿耳布雷希特氏骨
雷布拉特·碎地者
阿雷翁戈尔布特河
特雷布林卡灭绝营
基布雷尔的特殊宠物
阿尔布雷希特残根镊
阿尔布雷希特拔牙钳
魏特布雷希特氏软骨
阿尔布雷希特·丢勒
埃尔斯特特雷布尼茨
魏特布雷希特支持带
魏特布雷希特氏韧带
德鲁茜拉·怀特布雷
罗斯·布朗特布雷德
艾尔恩斯特‧布雷肯德
邓恩和布雷兹特里特公司
奥斯皮塔莱特-德略布雷加特
克里斯蒂安·阿尔布雷希特·布鲁赫姆