帝国人
_
Имперец
примеры:
烈阳帝国人民崇敬烈阳三相。青阳之相名唤依夏理,培育万物,助其成长。
Жители Империи Солнца поклоняются солнцу в трех его ипостасях. Иксалли — Плодородное Солнце, наполняющее все живое в мире силой роста.
烈阳帝国人民崇敬烈阳三相。晓阳之相名唤津加理,抟土造人,呵护醒生。
Жители Империи Солнца поклоняются солнцу в трех его ипостасях. Кинхалли — Пробуждающее Солнце, создавшее людей из глины и высушившее их своими лучами.
烈阳帝国人民崇敬烈阳三相。炙阳之相名唤蒂洛纳理,狂野似火,热情满溢。
Жители Империи Солнца поклоняются солнцу в трех его ипостасях. Тилоналли — Палящее Солнце, воплощающее в себе ярость, огонь и страсть.
乌石镇还有其他的帝国人吗?
В Вороньей Скале есть еще имперцы?
帝国人是希罗帝尔——帝国的中心地带的原住民。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи.
帝国人是帝国的中心地带——希罗帝尔的原住民。他们可以每天使用一次帝王之声,在短时间内安抚愤怒的对手。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи. Раз в день они могут использовать Голос императора, чтобы ненадолго успокоить разгневанного противника.
帝国人正准备处决乌弗瑞克·风暴斗篷时,那头龙发动了攻击。
Имперцы как раз собирались казнить Ульфрика Буревестника, когда напал дракон.
我们一起从帝国人手里逃了出来。
Мы вместе сбежали от имперцев.
现在我们打败帝国人了,和平会来吗?
Наступит ли мир теперь, когда имперцы побеждены?
独孤城大多数船只都是帝国人投资的东帝国贸易公司运营的。
Судоходством в Солитьюде занимается в основном Восточная имперская компания, которую финансирует Империя.
鸦石镇还有其他的帝国人吗?
В Вороньей Скале есть еще имперцы?
帝国人是全帝国的腹地省份——赛瑞迪尔的原住民。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи.
帝国人是帝国的核心地区赛瑞迪尔省的原住民。他们每天可以使用一次帝王之声,在短时间内安抚愤怒的对手。
Имперцы - исконные жители Сиродила, центральной провинции Империи. Раз в день они могут использовать Голос императора, чтобы ненадолго успокоить разгневанного противника.
帝国人正准备处决“风暴斗篷”乌弗瑞克时,那头龙发动了攻击。
Имперцы как раз собирались казнить Ульфрика Буревестника, когда напал дракон.
帝国人当时就在我们前面。
Имперцы опередили нас.
独孤城大多数船运都是由帝国人投资的东帝国贸易公司营运的。
Судоходством в Солитьюде занимается в основном Восточная имперская компания, которую финансирует Империя.
我不是帝国人的朋友。
Я не симпатизирую имперцам.
作为希罗帝尔的当地人,他们是精明的外交家和商人。他们娴熟战斗和魔法技能。帝国人无论在何处总能找出更多的金币。他们能使用帝王之声使敌人冷静下来。
Жители Сиродила, прирожденные дипломаты и торговцы. Они искусны в обращении с оружием и магией. Везде, где можно найти золото, имперцы как-то умудряются найти чуть больше. Способность Голос императора позволяет им успокаивать врагов.
哪里都可能找到金币,但帝国人总能找到更多。
Везде, где можно найти золото, имперцы как-то умудряются найти чуть больше.
赛瑞迪尔省的在地居民。他们是狡猾的老油条和商人。他们的作战和魔法技能卓越。虽然每个人在各处都有可能找到金币,但帝国人总是能找到更多。他们能使用帝王之声使敌人冷静下来。
Жители Сиродила, прирожденные дипломаты и торговцы. Они искусны в обращении с оружием и магией. Везде, где можно найти золото, имперцы как-то умудряются найти чуть больше. Способность Голос императора позволяет им успокаивать врагов.
就我所知,我可能是索瑟海姆最后的帝国人。
Насколько мне известно, я последний из имперцев, кто остался на Солстейме.
该死的无信仰的帝国人。
Безбожные имперцы!
在任何情况下他都不会让我成为一个帝国人士兵。我知道我的位置,我是站在你这边的。
В любом случае, ему никогда не превратить меня в солдата Империи. Я знаю свое место, и оно рядом с вами.
пословный:
帝国 | 国人 | ||
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
1) люди, народ [этой страны]
2) китайцы
3) "государственные люди" (привилегированное сословие, Поздняя Чжоу)
|