帝国恐惧剑
_
Имперский меч страха
примеры:
恐惧孳生疑惑,疑惑可以令帝国崩塌。
Семя страха порождает смуту, а корень смуты обрушивает целые империи.
我们也有机会杀死帝国副官。这足以让那群军心涣散的混蛋们陷入混乱和恐惧了。
Кроме того, у нас будет шанс убить имперского легата. Тогда эти псы испугаются и разбегутся.
那么?好的!我对帝国的恐惧程度远超过你对帝国的喜爱程度。也许咱们能够达成某种共识呢。
Что ж. Хорошо! Ты поддерживаешь Империю не так яро, как я боялся. Возможно, в итоге мы придем к какому-то соглашению.
很快我们就会向独孤城进发。那时,安息圣域的勇士们会和我们一起战斗,帝国会恐惧的跪倒在地上!
Скоро мы выступим на Солитьюд. И в этот день в одном строю с нами будут идти герои Совнгарда, а Империя в страхе падет на колени.
很快我们就会向独孤城进发。那时,沉睡净土的勇士们会和我们一起战斗,帝国会恐惧的跪倒在地上!
Скоро мы выступим на Солитьюд. И в этот день в одном строю с нами будут идти герои Совнгарда, а Империя в страхе падет на колени.
пословный:
帝国 | 恐惧 | 剑 | |
1) монархия; императорский
2) империя; имперский
|
бояться; страх; ужас
|
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|