帝国的崛起
_
Расцвет империи
примеры:
尽管帝国崛起与崩落,河流变更着河道,但我会永远守护我从一而终的唯一主人。
Империи будут рождаться и умирать, реки изменят течение, и только я буду послушен единственному господину на вечном посту.
我们真的拯救了帝国吗?还是说我们只是埋下了乌弗瑞克的崛起,以及下一场大战的种子?
Мы разве спасли Империю? Или просто подготовили почву для восстания Ульфрика, для новой войны?
一个重新崛起的俄罗斯帝国,不管它是通过武力还是通过经济的压制建立起来的,都是违背大家的利益的。
Возрожденная Российская империя, независимо от того, построена ли она силой или через экономическое принуждение, не в чьих интересах.
帝国起于奴隶身...
Стоит империя на рабстве и бесправье...
朋友,在你进入永恒之前,请听我一言:我目睹过星球诞生和种族灭绝,也见证过帝国崛起和生灵涂炭。但是这时间的重新编织...英雄的再度归来...你讲了一个迄今未知最棒的故事。谢谢你。
Друзья мои, прежде чем вы шагнете в вечность, знайте: я видела рождение планет и гибель рас, расцвет империй и падение духов - но это? Заново сплетаемое время... Герои, вернувшиеся из забвения... Вы дали мне увидеть величайшую из историй. Спасибо вам.
作为悬槌堡至高无上的统治者,元首马尔高克出身于一个世代统治高里亚帝国的巫师家族。生性残忍且狡猾奸诈的马尔高克意识到钢铁部落的崛起,以及与之对抗的下场。所以他默允了与他们的同盟关系。
Император Маргок принадлежит к древнему роду чародеев и является великим правителем клана Верховного Молота. Он свиреп и хитер. Он понял, что повлечет за собой сопротивление Железной Орде, и потому перешел на их сторону.
我不怀疑命运起起伏伏,但是帝国依然如故。
Я не сомневаюсь, что процветание и упадок сменяют друг друга, но империя незыблема.
宫基,我的兄弟。他...那天的所作所为对得起帝国。
Гонги. Брат мой. Он... славно послужил в тот день Империи.
在各国崛起 得时候,许多都新近强调“和谐”,以便解决贫富之间和城乡之间不断拉大的差别。
По мере того, как страны стали выходить из кризиса, многие сделали новый акцент на «гармонию», пытаясь компенсировать растущую пропасть между богатыми и бедными, городским и сельским населением.
пословный:
帝国的 | 崛起 | ||
1) прям. и перен. подъём; подниматься, возвышаться, выситься
2) брать начало
|