带回潮汐之石:谈话
_
В ожидании прилива: разговор
примеры:
请帮我带回遗骨,以慰藉我的人民。我会告诉你更多关于潮汐之石的事情。
Помоги мне вернуть им покой. Тогда я расскажу тебе то, что ты желаешь знать о Приливном камне.
不过最根本的办法还是去解救先知奥利,把他平安带回。潮汐之石可以为我们争取一点宝贵的时间……
Конечно, нам еще нужно вызволить оракула Ори из плена в целости и сохранности. Но этот камень позволит нам выиграть немного времени...
那些纳迦拿到了潮汐之石碎片,<name>。他们很快就会把碎片带回自己的水底巢穴,让我们无法触及。
Осколки Приливного Камня у наг, <имя>. Скоро они потащат их в свои подводные норы – туда, где мы их не достанем.
пословный:
带回 | 回潮 | 潮汐 | 之 |
1) отсыреть, намокнуть
2) возврат, возвращение (к старому); восстановление, реставрация (о положении дел)
|
石 | : | 谈话 | |
дань (мера объёма сыпучих тел, равная 100 л)
II [shí]камень; каменный
|
1) беседовать, вести разговор; разговор
2) беседа, интервью
|