带填料的材料
_
материал с наполнителем
примеры:
(矿山)充填材料
закладочный материал
泡沫塑料芯层, 泡沫塑料芯材(夹心结构的)泡沫塑料填料
пенопластовый заполнитель
{带填料}夹层结构
слоистая конструкция с наполнителем
夹心结构, (带填料)夹层结构
слоистая конструкция с наполнителем
将准备好的材料带回重云处
Отнесите готовые материалы Чун Юну
你顺便把这份学习材料带到车间去吧。
Please take this study material with you to the workshop.
把这些材料带给我,我就能把雪瓶复原了。
Если ты добудешь для меня эти материалы, я смогу восстановить Флакон.
你不把这些材料带回来,我就没法进行试验,请快点。
Я не смогу закончить опыты, пока ты не принесешь мне нужные ингредиенты. Поторопись.
你不把这些材料带回来,我就没法进行实验,请快点。
Я не смогу закончить опыты, пока ты не принесешь мне нужные ингредиенты. Поторопись.
把材料带回来,这样我们部族可以用它们为新的护甲附魔。
Принеси мне эти реагенты, и тогда мы сможем зачаровать новые доспехи.
我可以教你制作,但恐怕你必须自带材料。我们的矿石存量太少,而且不能平白消耗。
Могу и тебя обучить этому делу, если принесешь свои материалы. Наши запасы руды почти на исходе, так что сейчас каждая крупица на счету.
пословный:
带 | 填料 | 的 | 材料 |
1) лента; пояс; ремень
2) тех. лента; полоса; шина
3) зона; пояс; район
4) иметь при себе; захватить [взять с собой]
5) принести; занести; отнести 6) содержать в себе; иметь(ся)
7) вести за собой; возглавлять
8) вместе с; с; и
|
1) стр. заполнитель
2) тех. набивочный материал; набивка; сальник
3) с.-х. наполнитель
|
1) материал
2) материалы, данные, источники (напр. для монографии)
3) перен. подходящий человек; человек, справлющийся с каким-нибудь делом; человек, обладающий соответствующими данными; человеческий (подходящий) материал, достойная кандидатура личность
|