帮助盟友
_
Противоядие
примеры:
你是一个高尚的盟友,<name>。我会再次需要你的帮助。等我准备好之后,我需要你来将我召唤到地表上。
Вы <благородный союзник/благородная союзница>, <имя>. Через некоторое время мне вновь понадобится ваша помощь. Когда я буду готова, нужно, чтобы вы призвали меня на поверхность.
我的族友茉拉·符文图腾去了银松森林,她去那里是为了帮助我们的亡灵盟友。银松森林状况不佳,那是一片濒死的森林,茉拉希望通过自己的努力给银松森林带来新的活力。也许在贫瘠之地找到的这种奇怪的生命形式能够对她在银松森林的工作有所帮助。
Одна из моих соплеменниц, Муура Рунический Тотем, отправилась в Серебряный бор на помощь нашим союзникам-нежити. Серебряный бор – больной, вымирающий лес, и Муура надеялась вдохнуть в него новую жизнь. Может быть, необычные обитатели Степей подскажут ей, как лучше выполнить задачу.
到冬泉谷东部的冰川地带去寻找我们的盟友,灵语者阿姆布兰希。他可以与死者进行交谈——尽管伊兰尼库斯并没有真正死去,但阿姆布兰希依然会对我们有所帮助。
Тебе придется отправиться далеко на север и к востоку от Зимних ключей разыскать нашего смертного союзника, Умбранса Ищущего Духов. Он умеет говорить с мертвыми. Хотя Эраникус и не вполне мертв, этот человек все же сможет нам помочь.
燃烧平原上的火腹食人魔是黑石兽人的盟友。它们和那些邪恶的兽人一起工作,帮助守卫蕴藏着丰富矿藏的巨槌石,并保证那条补给线一直正常运作。
Огры Огненного Чрева – союзники орков Черной горы в Пылающих степях. Рука об руку они охраняют богатую полезными ископаемыми скалу Молота Ужаса и линии снабжения.
在我们潜在的新盟友之中,似乎有些人还对我们的能力有所质疑。如果他们发觉我们连自己家门口的问题都不能摆平,又怎么会觉得我们能对他们有所帮助呢?
Наши потенциальные союзники сомневались в наших способностях. Какая им от нас польза, если мы собственные проблемы решить не можем?
把这支火炬拿到格罗尔纳所在的山洞去,然后放在那里。这样就可以让那个恶魔现身。此时你和你的盟友就要把它击倒!只有使用恶魔身上的精华才能帮助我们进行治愈冬泉部族的工作……最终解除他们对木喉要塞的威胁。
Отнеси этот факел к входу в пещеру Гролнара и поставь его там. Это заставит демона появиться. Вот тогда ты со своими союзниками нападешь на него! Только сущность погибшего демона поможет начать долгий процесс исцеления племени Зимней Спячки... и спасения Крепости Древобрюхов.
我确信你和我一样,对暗夜精灵一族及他们盟友都没有任何好感。所以,请帮助我吧,这样一来,我们都能得到令自己满意的结果。
Не сомневаюсь, что ты любишь ночных эльфов и их союзников не больше, чем я. Помоги мне, и мы оба внакладе не останемся.
兽人们还不知道我们在这里安营扎寨,不过…我想去帮助他们,帮助我们的兽人盟友。
Я хочу... помочь... нашим братьям-оркам. Они не заметили наш лагерь, но я все равно собираюсь оказать им услугу.
你是我们最值得尊敬的朋友与盟友之一,<name>。因此,我还有一件事需要你的帮助。
<имя>, ты <стал нам добрым другом и верным союзником/стала нам доброй подругой и верной союзницей>. Поэтому я хочу обратиться к тебе еще с одной просьбой.
如果还有人活着的话,我们就必须想办法把他们救出来。青铜龙军团派来的盟友,始祖龙管理员本诺比奥斯就在这条通往东南方的道路的尽头。去找到他,寻求他的帮助。
Если наши товарищи еще живы, их необходимо спасти! Ступай по этой тропе на юго-восток и найди Пенумбриуса. Он – союзник бронзовых драконов и попечитель протодраконов. Он поможет тебе.
我要你前往沙塔斯城,与纳鲁阿达尔谈一谈。长久以来,他一直是圣光的象征,是圣骑士强大的盟友。将布雷登布莱德的事迹告诉他,恳求他给予帮助。
Отправляйся в Шаттрат и поговори с Адалом из народа наару. Он всегда был поборником Света и преданным другом паладинов. Расскажи ему историю Бриденбрада и попроси о помощи.
我们发现铁矮人和他们控制的构造体正在与某种石头生物及其巨人盟友作战。布莱恩将这种石头生物称为土灵。我希望你能联络一下布莱恩,尽可能地帮助他。记住,他的调查结果或许能帮助我们击败铁矮人和他们的主子。
Железные дворфы и их свирепые создания объявили войну всем существам из камня, которых Бранн называет земельниками, и их союзникам-великанам. Свяжись с Бранном и узнай, не нужна ли ему твоя помощь. И самое главное – помни: все, что мы от него узнаем, может стать хорошим подспорьем в нашей борьбе против железных дворфов и их хозяина.
我们的塞纳里奥议会盟友需要你们的帮助,以击退暮光之锤的攻击。沿着安戈洛环形山西北方的路出去,即可前往希利苏斯。
Наши союзники из Круга Кенария взывают о помощи в противостоянии с культом Сумеречного Молота. В Силитус можно попасть, отправившись по дороге из кратера УнГоро на северо-запад.
恐怖图腾需要武器!部落在酋长的授权下,在新盟友地精的帮助下,攒集了强力的武器。我们的装备根本无法与之抗衡。用强悍的武器把恐怖图腾武装起来,我们就可以一起消灭部落!
Племени Зловещего Тотема нужно оружие! Орда, вдохновленная своим вождем, с помощью новых гоблинских союзников создала большой запас вооружения. А у нас оружие простое и не сравнится с их огневой мощью. Дайте племени Зловещего Тотема сильное оружие, и мы вместе сокрушим Орду!
所有身强力壮的部落成员必须即刻向塞纳里奥要塞的唤风者梅恩·长角报到。你们要帮助我们的盟友击退暮光之锤。绝不能让古加尔的走狗控制希利苏斯!
Настоящим повелением всем годным к службе воинам Орды приказано явиться к призывательнице ветров Гордый Рог в Крепость Кенария. Помоги нашим союзникам из Круга Кенария в битве с культом Сумеречного Молота. Пособники ЧоГалла не должны властвовать над Силитусом!
我们的盟友已经被救了出来,该给库尔森的营地最后一击了。现在正是他们最为薄弱的时机,而有了你的帮助,就可以将他们一举铲除。
Итак, наши союзники эвакуированы, и мы можем совершить последний рейд в лагерь Курцена. Сейчас они слабы как никогда, а с твоей помощью мы можем ослабить их настолько, что они уже ни за что не оправятся.
疾风为他们助力,正如四风使我们盟友的脚步变得更加轻快一样。如果有可能的话,请帮我收集一些他们的风。这肯定会对我们有所帮助的。
Ветра на их стороне, и в то же время четыре ветра облегчают шаги моих союзников. Принеси мне образец их ветров – это нам точно пригодится.
既然我们有圣光的帮助,就应该集中精力,弄清哪些敌人可以作为我们的潜在盟友。
Свет с нами – и теперь самое время подумать, кого из наших противников можно склонить на нашу сторону.
杜隆坦正在寻求盟友,帮助我们在戈尔隆德的蛮荒地表上前进,从而找到远古的力量帮助我们摧毁钢铁部落。
Дуротану нужны союзники, которые помогут нам сориентироваться в негостеприимной земле Горгронда в поисках древней силы, способной сокрушить Железную Орду.
你能去看看他们是否需要帮助吗?在这个地方我们不能损失任何一名盟友。
Не проведаешь их, а то, может, им помощь нужна? Мы сейчас никак не можем позволить себе терять союзников.
我受命担任大使,帮忙寻找盟友。来暴风城的大使馆吧,我需要你的帮助。
Эти поиски поручили мне как послу Альянса. Пожалуйста, прибудь в наше посольство в Штормгарде, мне нужна твоя помощь.
你在阿古斯防卫军的盟友请求你前去他们那里。他们想酬谢你对他们长久以来的帮助。
Твои союзники из числа Защитников Аргуса просят о встрече. Они хотят вознаградить тебя за вклад в их дело.
如果你可以将他们拉拢到我们这边,我相信他们会成为可靠的盟友,帮助我们的事业。我只知道他们隐匿在苏拉玛城的某个地方。
Я думаю, они могут стать для нас ценными союзниками, если тебе удастся привлечь их на нашу сторону. О них мне известно только то, что они скрываются где-то в Сурамаре.
我们的天角盟友需要帮助。
Надо помочь нашим друзьям из племени Небесного Рога.
你必须设法进入战士大厅。要完成这个任务,你可能需要盟友的帮助,<name>。
Тебе нужно будет найти способ проникнуть в чертоги воинов. Скорее всего, для этого дела тебе понадобятся союзники, <имя>.
你在圣光军团的盟友想感谢你长久以来对他们的帮助。他们正在维迪卡尔上等你。
Твои союзники из Армии Света хотят отблагодарить тебя за помощь. Они ждут на "Виндикаре".
拿上疫苗,用它去帮助你的盟友吧。
Возьми противоядие и напои им своих союзников.
但我也不能就这样放走祖尔。我和我的手下仍会跟随祖尔,希望你能带着手下进入阿塔达萨。亚兹玛正在试着拖延时间,想要移除墓穴上的封印。你必须想尽一切办法见到她,在此过程中你可能需要一些盟友来帮助你。把她干掉。
Но я этого так не оставлю. Я вместе со своими воинами последую за Зулом, а ты со своими отправляйся в АталДазар. Язма постарается выиграть время и защитить гробницы. Тебе нужно пробиться к ней, и для этого понадобятся союзники. Убей ее.
你的龙族盟友正在奋力保卫大殿,他们需要你的帮助。维库人抓走了风暴巨龙的首领,维瑟尔。
Твои союзники-драконы пытаются дать им отпор, но нужна твоя помощь. Врайкулы взяли в плен предводителя грозовых драконов Ветира.
你对我们工艺的敬重为你赢得了学习的机会,并且你也学会了我们所能传授的一切。现在该上路了,<name>,去用我们的知识帮助盟友对抗燃烧军团吧。
Уважив наши традиции, ты <заслужил/заслужила> право владеть всеми нашими знаниями. Теперь ступай, <имя>, и поделись ими со всеми, кто ведет борьбу с Легионом.
<在最近几次战斗中,虽然最终赢得了胜利,但你的雪羽雏龙总在战斗时冲它的盟友大叫,还啄它们。让它瞧瞧,团队合作应该是什么样子的,这样也许有帮助。>
<После победы в некоторых сражениях ваш детеныш снегоспина кричал и клевал своих союзников. Нужно продемонстрировать ему преимущества слаженной командной игры.>
在新盟友的帮助下,我们想出了一个计划,那就是从伯拉勒斯取出一件强大的海贤神器。
Благодаря помощи наших новых союзников мы придумали, как добыть в Боралусе мощный артефакт жрецов моря.
忧潮海滩潜藏的力量为我们提供了增强力量的绝佳机会。我们的盟友埃德加德非常了解它能够给我们战事带来怎样的帮助。
Сила, таящаяся на на берегу Мрачных Волн, может открыть перед нами широкие возможности. Один наш союзник, Эдгард, обладает глубокими познаниями и может помочь нам подчинить эту скрытую мощь.
战争的胜负并非全由护甲和剑刃来决定,但好的护甲和锋利的剑刃的确很有用!事实上,不仅仅是你的盟友,我们的战兽也需要帮助。
Исход битвы не всегда зависит от того, у кого лучше броня или острее клинки – но все-таки это важно! И, кстати, защита нужна не только нашим союзникам, но и нашим боевым животным.
是时候把竞争对手都干掉了,你觉得呢?有了你的帮助,就能确保我们的盟友在为即将到来的战事做准备时可以获得必要的物资与护甲。
Пора избавиться от конкурентов, <согласен/согласна>? Помоги нам снабдить союзников товарами и броней – все это понадобится в грядущей битве.
元素法阵可以让我们掌控巨大的力量。贾斯汀,我们的盟友之一,对此有很多真知灼见,对我们的战事应该会大有帮助。
Круг стихий позволит нам обуздать великую силу. Наша союзница, Жюстин, может многое рассказать о пользе, которую эта сила может принести.
在斯卡基特和他的队员在这里搭建据点时,我们去寻找一些能够帮助我们抵御麦卡贡国王怒火的盟友吧。
Пока Скеггит со своими ребятами обустраивают плацдарм, мы тем временем займемся поиском потенциальных союзников, которые помогут нам защититься от гнева короля.
你已经为我们提供了需要的心能,现在是时候让它派上用场了。寻找我们的盟友并唤醒它们。我已经制造了一个心能容器,能够更轻松地运输心能,为本次行动提供帮助。
Ты <снабдил/снабдила> нас анимой, и пора пустить ее в ход. Найди наших союзников и пробуди их. Я специально переделал контейнер с анимой так, чтобы его легко было носить с собой.
在这里,艾泽拉斯的赐福恐怕庇护不到你了,<class>。要想活下去,我们必须依靠盟友的帮助。
Не думаю, что здесь действуют благословения Азерот, <класс>. Поодиночке нам в этом месте не выжить.
这些“破镣者”希望尽量为我们提供助力。如果我们想要抵抗艾萨拉在这里的军力,我们就需要新盟友的帮助。
Эти "Освобожденные" помогли нам, чем смогли. Чтобы выжить здесь и одолеть войско Азшары, нам нужно поддержать новых союзников.
我们在那里的盟友需要帮助!尽你所能去帮助他们。
Наши союзники в Малдраксусе не справляются одни! Помоги им всем, чем сможешь.
即便联合了我们的新盟友,也无法长期抵挡这些敌人。只要他们大军袭来,我们可能就会寡不敌众,熔炉也将危在旦夕。所以我们需要你的帮助。
Даже с помощью наших новых могучих союзников мы не сможем долго отражать их атаки. Если кто-то из врагов внезапно усилит натиск, нас сметут, и кузня окажется под угрозой. Поэтому нам нужна твоя помощь.
拿上武器,去那片金色的原野,向我们受困的盟友提供帮助。我们要告诉他们,即便是在黑暗的日子里,他们也不是孤军作战。
Отправляйся на золотые поля и мечом и щитом помоги нашим осажденным союзникам. Покажем им, что в эти темные времена они не одни.
我希望能与你同行,与你的盟友见上一面。或许,我的知识能够帮助你使用这个精华来守卫我们的世界。
Я хотел бы отправиться вместе с тобой и встретиться с твоими союзниками. Возможно, мои знания помогут тебе использовать эту сущность для защиты нашего мира.
我必须要考虑我们的下一步行动,<name>。与此同时,我们应该继续加强和我们的新盟友破镣者之间的关系。请尽量用战斗考验他们,训练他们。在接下来的战斗中。我们需要他们的帮助。
<имя>, мне нужно обдумать наши дальнейшие действия. В то же время мы должны упрочить отношения с нашими новыми союзниками – Освобожденными. Испытай их в бою и научи, чему сможешь. В грядущей битве их помощь не будет лишней.
我们在晋升堡垒的盟友身处绝境,急需帮助,而我希望有一位学徒跟随你一起去支援。
Союзникам в Бастионе отчаянно нужна наша поддержка, и я предлагаю тебе взять с собой одного из наших учеников.
帮助我们倒下的盟友,削弱穆厄扎拉的爪牙!
Помоги нашим раненым союзникам и перебей прислужников Мвезалы!
在这段时间里,你证明了自己,<name>,不愧为晋升堡垒的可靠盟友。尽管我希望你能留在这里,但暗影界的其他国度更需要帮助。
Ты <оказался/оказалась> для кирий бесценным союзником., <имя>. Жаль отсылать тебя из Бастиона, но другие царства Темных Земель больше нуждаются в твоей помощи.
你的盟友莉亚德琳发来了一封公文,说奥金顿附近的局面需要我们提供帮助。萨格雷对那里发动了新的突袭,闯进了某些极为重要的地方。这种事情恰恰发生在古尔丹的力量不断增长期间,应该不是巧合。我们会在这里关注前线战况的指挥官。
Лиадрин, твоя союзница, прислала срочную депешу из Аукиндона. Там требуется помощь. Саргераи нанесли очередной удар и в этот раз добрались до чего-то очень важного. То, что это произошло вскоре после возвышения Гулдана, разумеется, не случайно. Поспеши туда. Здесь мы обо всем позаботимся.
我们需要在峰林中迅速找到盟友。指挥官,我认为你最好去找点外援。
有个鸦人孤身一人住在这里东南边的掠食者巢穴边上。那些掠食者却不攻击他——也许他对这些野兽的了解会对我们有帮助。
我给你准备了我们最后一箱清凉果。我们尽力而为吧,<先生/女士>。
有个鸦人孤身一人住在这里东南边的掠食者巢穴边上。那些掠食者却不攻击他——也许他对这些野兽的了解会对我们有帮助。
我给你准备了我们最后一箱清凉果。我们尽力而为吧,<先生/女士>。
Нам нужны союзники в этом горном краю, и побыстрее.
Командир, я полагаю, благоразумно будет поискать помощи.
К юго-востоку отсюда, неподалеку от логова опустошителей, живет араккоа-изгой. Звери его не трогают. Полагаю, он располагает полезными сведениями о них.
А у меня остался последний ящик кактусового десерта. Это – наш лучший вариант, <сэр/мэм>.
Командир, я полагаю, благоразумно будет поискать помощи.
К юго-востоку отсюда, неподалеку от логова опустошителей, живет араккоа-изгой. Звери его не трогают. Полагаю, он располагает полезными сведениями о них.
А у меня остался последний ящик кактусового десерта. Это – наш лучший вариант, <сэр/мэм>.
大酋长萨尔深知我们需要盟友。他派我从半人马手中救出一个牛头人,希望以此赢得他们一族的帮助。
Вождь Тралл понимал, что нам нужны союзники. Он поручил мне спасти от кентавров юного таурена, надеясь на благодарность его народа.
戴尔菲娜和艾思本发现帕图纳克斯是先古巨龙战争时期奥杜因的主要盟友之一。除非我杀了它不然他们不会给我进一步的帮助。
Дельфина и Эсберн узнали, что Партурнакс был одним из главных союзников Алдуина во время древней Войны драконов. Они отказываются помогать мне, пока я не убью Партурнакса.
戴尔菲娜和伊思本发现帕图纳克斯是先古巨龙战争时期奥杜因的主要盟友之一。除非我杀了它不然他们不给我进一步的帮助。
Дельфина и Эсберн узнали, что Партурнакс был одним из главных союзников Алдуина во время древней Войны драконов. Они отказываются помогать мне, пока я не убью Партурнакса.
他是我们在马卡斯城的强力盟友,可以帮助公会在西部巩固势力。
Это влиятельный союзник в Маркарте. Он поможет восстановить влияние Гильдии на западе.
盟友每次使用传送门后将获得乌鸦伙伴的帮助。乌鸦在5秒内将冲向盟友下一次普通攻击的英雄,造成114~~0.04~~点伤害,使其减速30%,持续2.5秒。
При каждом использовании портала к союзнику присоединяется ворон-фамилиар. Если союзник поражает героя автоатакой в течение 5 сек. после использования портала, ворон пикирует на этого героя, нанося ему 114~~0.04~~ ед. урона и замедляя его на 30% на 2.5 сек.
协助盟友,获得新技能
Помогает союзнику и получает новые способности.
没朋友帮助, 她一个人感到困难
ей тяжело одной без помощи друзей
懂得借助盟友的力量是一种可贵的智慧。这也是玛卓克萨斯人的信条。
Мудрый воин всегда полагается на силу союзников. Таков порядок Малдраксуса.
要协助盟友、考验力量,还有什么方法比消灭他的狂热勇士更好呢?
Чтобы поддержать наших союзников и испытать свою силу, лучше всего избавиться от самых ярых его последователей.
пословный:
帮助 | 盟友 | ||
1) помогать, содействовать; помощь, содействие
2) комп. справка, помощь
|