帮忙不是为了钱
_
Не ради денег
примеры:
我不是为了钱帮忙的。
Это было не ради денег.
他不是为了我才帮忙,都是为了我的能力。
Здесь дело не во мне, а в моей силе.
我想请人帮忙找到罗德伯斯…或是他的尸体。钱不是问题。
Мне нужна помощь, чтобы найти Гродеберта... или его тело. Я готова заплатить, сколько понадобится.
我又不是钱做的!再说,你做这件事是好心想帮忙好人崔维斯。
Я же не миллионер! Кроме того, ты же делаешь это ради блага хорошего парня Трэвиса.
我是为了瓶盖才帮忙的。
В основном ради крышек.
你追踪过这么多怪物…是不是也能帮忙找到我们的朋友?我们会付你钱。
Вы ведь разных чудищ выслеживаете... Так, может, и к нему приведете? Мы хорошо заплатим.
他不是我们的敌人,事实上,就算是为了自己的理由,他还是帮了你很多忙。
Он нам не враг. Собственно, он тебе здорово помог, пусть даже из корыстных побуждений.
吉扎格明白。你不帮忙是因为你知道吉扎格比你优秀。好吧。
Джзарго понимает. Ты не хочешь, потому что знаешь, что Джзарго тебя обставит. Хорошо.
可能我还得说“拜托你不要杀人”。这样吗?这只是要帮忙崔维斯,可不是为了开心杀人。
И похоже, я также должен сказать: "пожалуйста, никого не убивайте". Мы хотим помочь Трэвису, а не убивать ради забавы.
你已经在帮忙了……不是吗?
Ну, вы уже взялись за задание... Ведь так?
跟我说的一样,为了那些杂物。不要管我,你到底帮不帮忙?
Я же сказал, мне нужен лом. Не лезь не свое дело. Ты мне поможешь или как?
那你可真是帮忙了,我忘不了你的情。
Это будет весьма кстати. Я не забуду такой услуги.
凯特拉说她养我是为了要我帮忙干活。我帮忙照顾动物、跑跑腿之类的。
Катла сказала, что будет кормить меня, если я буду ей полезен. Я забочусь о животных, бегаю по поручениям и все такое.
我知道,或者后退一步说我希望,你是来帮忙的。但是求你...表示一下尊重。就算不是为了我,至少也为了他们...
Я знаю... по крайней мере я надеюсь, что ты просто хотел облегчить мою тяжелую ношу. Но пожалуйста... прояви уважение. Если не для меня, то хотя бы для них.
以前土地精在寇塔收咔啡也没见什么危险。但现在不是了,就是因为这群山羊。你能帮忙解决吗?
На пике Коту груммелям раньше было безопасно собирать кафу. Теперь это не так. Не с этими бешеными козлами. Ты поможешь?
пословный:
帮忙 | 不是 | 为了 | 钱 |
1) помогать; оказывать услугу
2) диал. быть в услужении; работать (на кого-л.)
|
I, bùshì
1) не есть, не является
2) в диалоге нет!
3) (в конструкции 不是X, 而是Y) не.., а...
4) (в конструкции 不是X, 就是 (乃/乃是) Y) если не…, то...; не..., так...; либо..., либо...; то..., то… II, bùshi
1) ошибка, проступок, вина; неправота
2) неправильно; неловко, неудобно
3) ведь
|
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|
1) деньги; монета
2) цянь, десятая часть ляна (таэля; также счётное слово)
3) яп. сен (1/100 часть иены), кор. чон (1/100 часть воны) 4) цянь (весовая единица, 1/10 часть 两 ляна)
5) родовая морфема, обозначающая поступившие или ассигнованные целевые денежные средства
1) Цянь (фамилия)
2) qián арх. винная чара
3) jiǎn арх. заступ, лопата
4) Чон, Чжон, Тен (корейская фамилия)
|