帽子工厂
_
PRC person/organization that falsely labels an other person/organization
màozi gōngchǎng
PRC person/organization that falsely labels an other person/organizationпримеры:
不,没主意。点子工厂暂时关闭,开启时间另行通知。
Ничего, по нулям. Фабрика идей закрыта на неопределенное время.
没主意了,大脑空空。点子工厂停业整顿,开放时间另行通知。
Ничего, по нулям. Фабрика идей закрыта на неопределенный срок.
пословный:
帽子 | 子工 | 工厂 | |
1) головной убор; шапка, шляпа; капюшон
2) перен. ярлык; вывеска
|
1) фабрика, завод; мастерская; промышленное предприятие; фабричный, заводской; фабрично-заводской
2) ист. ремесленная мастерская
|