平心静气地说
_
говорить спокойно
примеры:
平心静气地讨论
спокойно обсуждать
咱们坐下来平心静气地讲讲理。
Давайте сядем и поговорим спокойно и разумно.
他闭了眼睛,息了杂念,平心静气地坐着。
Он закрыл глаза, отогнал все лишние мысли и в полном спокойствии сел.
平心静气地想一想你能否私下里去拜访她。
Take a deep breath and ask if you can see her privately.
菲丽芭在地牢里腐朽的同时,我无法平心静气的在这里吃喝。
Я не могу спокойно есть, пока Филиппа в подземелье.
他从来不心平气和地说话--总是高声喊叫。
He never speaks calmly just snaps all the time.
пословный:
平心静气 | 地 | 说 | |
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|