幸免一死
_
escaped death by sheer good luck
xìng miǎn yì sǐ
escaped death by sheer good luckxìngmiǎnyīsǐ
escape death by sheer good luckпримеры:
人生百年, 不免一死; 人生百年, 终有一死
Сколько ни жить а смерти не отбыть
[直义] 死两次, 不可能, 死一次, 不可免.
[释义] 1)反正总有一死; 人生百年总有一死.
[参考译文] 人生自古谁无死.
[例句] Ездят в бурю и кончат тем, что утонут в своём море. - Я в этом отношении фаталист, - сказал отец, исчезая в клубах дыма, - Двум смертям не бывать, а одной - как ни вертись, вс
[释义] 1)反正总有一死; 人生百年总有一死.
[参考译文] 人生自古谁无死.
[例句] Ездят в бурю и кончат тем, что утонут в своём море. - Я в этом отношении фаталист, - сказал отец, исчезая в клубах дыма, - Двум смертям не бывать, а одной - как ни вертись, вс
двум смертям двух смертей не бывать а одной не миновать
пословный:
幸免 | 一死 | ||