序关系
_
отношение порядка, соотношение порядка
в русских словах:
примеры:
(次)序关系
отношение порядка, соотношение порядка
此设置与其他同类别设置的排序关系。排序较高的设置会在排序较低的设置之后显示。
Порядок сортировки параметра по отношению к другим настройкам той же категории. Настройки с более высоким значением будут идти после настроек с более низким значением.
此文本与其他在同样位置的文本的排序关系。排序较高的文本会在排序较低的文本之后显示。
Порядок сортировки текстовых объектов относительно другого текста в том же месте экрана. Текст с большим значением данной переменной будет идти после текста с меньшим значением.
打开阀门,顺序没关系。
Тогда открывай клапаны. В любом порядке.
签定这一协议是两国关系加强的序幕。
The signing of the agreement was a prologue to better relations between the two countries.
矛尖草、女巫草、泪之草。顺序怎样都没关系?
Мятлик, пырей, слезница. Очередность произвольная?
忘记了调制的顺序吗,没关系,我再讲解一次好了。
Забыла последовательность? Ничего страшного, я объясню ещё раз.
使用同位素研究和控制动物疾病传媒、寄主和病菌的关系、控制程序对环境的影响国际专题讨论会
Международный симпозиум по использованию изотопов в исследовании переносчиков болезней животных и в борьбе с ними, взаимоотношений между хозяином и патогеном и влияния мер борьбы на окружающую среду
пословный:
序 | 关系 | ||
1) предисловие
2) тк. в соч. порядок; последовательность
|
1) связь, отношение, зависимость; взаимосвязь, взаимозависимость; относительный
2) иметь отношение, касаться, затрагивать
3) связи, блат, кумовство, круговая порука; «гуаньси» 4) значение; влияние
5) соотношение, мат. корреляция
6) документ, свидетельство (о принадлежности к какой-л. организации)
|