库内保存
_
хранение на складе
примеры:
在你去消灭那些残影时,记得带上这个容器。它会保存这些残影的部分能量,然后存入青铜龙军团的档案库内。
Возьми вот этот сосуд. Держи его при себе, когда будешь уничтожать эти тени. Таким образом мы сможем сохранить часть их энергий в архивах бронзовых драконов.
记忆保存库目前不接受新客户,甜心。
Дом воспоминаний сейчас не принимает новых клиентов.
通电时会根据目前的库存内容,将输送过来物品进行分类。
При наличии энергии сортирует входящие объекты, основываясь на заложенных в него предметах.
通电时会根据目前的库存内容,依照其所包含的材料将输送过来物品进行分类。
Сортирует объекты по наличию компонентов, в зависимости от данного набора предметов.
其实,她是对的——把这种纤维内存保存在冰箱里并没有错。
На самом деле она права: нет ничего ужасного в том, чтобы хранить узловой блок памяти в холодильнике.
пословный:
库 | 内保 | 保存 | |
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
4) комп. библиотека
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
1) хранить, сохранять; предохранять; техн. предохранение
2) сберегать, тщательно охранять
3) сохраниться в целости, сберечь себя
4) комп. сохранить
|