库房守卫
_
Стражник хранилища
примеры:
只要你操控门,军械库守卫便具有警戒异能。
Страж Оружейного Склада имеет Бдительность, пока вы контролируете Врата.
去跟怒焰裂谷里面的石头守卫库尔加克谈谈。他会给你进一步的指引。
Когда спустишься в пропасть, найди каменного стража Курджака. Он скажет, что делать дальше.
去跟怒焰里的石头守卫库尔加克谈一谈,我肯定有个强力的帮手,他会高兴的。
Поговори с каменным стражем Курджаком в Огненной Пропасти – уверена, он обрадуется квалифицированной помощи.
杰洛特一直以为没有丑女人,但在凯拉克的守卫房里,他觉得应该改变一下这个观点。
Геральт, который всегда полагал, что некрасивых женщин не бывает, внезапно почувствовал настоятельную необходимость пересмотреть свои убеждения.
去跟裂谷里的石头守卫库尔加克谈一谈。尽你所能帮助他,毕竟雷霆崖与奥格瑞玛唇齿相依。
Отправляйся в пропасть и поговори с каменным стражем Курджаком прямо возле входа. Помоги ему чем можешь, ибо судьбы наши связаны.
全世界的牢房守卫全都一个样:愚蠢且脾气暴躁。杰洛特轻而易举地便激怒了他的「看守者」。
Повсюду в мире тюремные стражники похожи друг на друга: они тупы и легко выходят из себя. Геральт спровоцировал своих "опекунов" с той же легкостью, с которой опытный дровосек срубает молоденькую сосенку.
我告诉你,我们有辆小马车,足以让外面的那些僵尸追不上我!我们仓库守卫每小时都会在边界巡逻几次。
Говорю тебе, лучше уж тут сидеть, чем бродить по полям, где зомби, которые так и норовят отгрызть тебе пальцы! Мы, охранники, пару раз в час обходим склад, а больше ничего и не делаем.
人类应得的那份血石被偷了,而储存血石的仓库守卫加瑞克也失踪了。加尔怀疑这是谋杀并且要求我们查出发生了什么。
Доля кровавиков, предназначавшаяся людям, была похищена, а Гаррик - человек, охранявший вход на склад, - куда-то пропал. Ярл подозревает, что дело тут нечисто, и поручил нам разобраться в произошедшем.
пословный:
库房 | 守卫 | ||
1) охранять, караулить, сторожить
2) охранник, караульный, сторож, стражник; караул
|