庞提乌斯的箱子
_
Сундук Понтия
примеры:
庞提乌斯...他疯子般的尖笑声在这个洞穴的每个角落都能听到!
Понтий... Его безумный гогот слышен в каждому углу пещеры!
你看,我那时候正在塞西尔的黑湾找一种罕见的药用海草(周末我在当地的儿童药房做义工),然后我就发现了惊人的东西:属于传说中的庞提乌斯船长的箱子!
Видишь ли, я нырял за редкой лекарственной водорослью (по выходным я помогаю местной детской аптеке). И на мелководье Черной бухты я заметил кое-что удивительное: сундук, принадлежавший знаменитому капитану Понтию!
海盗庞提乌斯把他弄走了!我不知道他到哪里去了——要么是变成了尘土,就像我们应该变成的那样,要么就是戴着鬼魂般的大帽子在某个地方深处摇摆!
Пират Понтий снес ее начисто! Я даже не знаю, куда могла деться его "тыква" - либо превратилась в прах, либо катается где-нибудь в глубинах!
他在这里徘徊,这一点是很肯定的。我很好地记得我作为庞提乌斯的船员在这个洞穴度过的日子。这里曾是他的指挥中心,他从这里出发,使用最黑暗的秘源魔法屠杀了无数的无辜者。
Он обитает где-то здесь, точно говорю. Я хорошо помню эту пещеру с тех времен, когда был в команде Понтия. Тут был его штаб, отсюда он поражал полчища невинных людей чернейшей магией Источника.
пословный:
庞 | 提 | 乌斯 | 的 |
I прил.
1) большой, огромный; широкий, щедрый
2) * спутанный; беспорядочный; хаотичный; в беспорядке
II сущ. 1) * видное положение, высокий пост
2) внешность, лицо, облик
III собств.
1) Пан (фамилия)
2) Пан, Бан (корейская фамилия)
|
箱子 | |||