延伸段
yánshēnduàn
наставка
в русских словах:
примеры:
管形延伸段(喷管的)
трубчатый насадок сопла
倾斜延伸段(喷管的)
отклоняемый насадок сопла
(喷管的)斜角形延伸段, 斜切喷管
косая наставка сопла
(喷管的)斜角形延伸段
косая наставка сопла
(可)倾斜延伸段(喷管的)
отклоняемый насадок (сопла)
刺激让它的神经超载了。它正在渐渐流逝,仿佛一段延伸的时间,或是胆囊结石。
Слишком сильный стимул. Но он проходит, как затянувшийся момент или желчная колика.
雨滴坠落在水面上。一段楼梯延伸入海。大海的波浪冲刷着马丁内斯海岸,还有那些停靠在岸边的摩托艇和微微轻摆的芦苇丛。
Полосы дождя над водой. Лестница, уходящая в океан. Волны одна за другой омывают побережье Мартинеза, моторные лодки и тихо покачивающийся тростник.
找寻受过训练的合适工匠远比杰洛特最初想像的还要容易,班阿德的巴勒司这位传奇术士铁匠也参与了术士高峰会。在支付合理费用後,他为杰洛特打造了弗兰护甲,因此从庞塔尔一路延伸至此的冒险到此告一段落。
Найти подкованного в магии ремесленника оказалось легче, чем могло показаться. На съезде чародеев присутствовал Брас из Бан Арда, легендарный чародей-кузнец. За умеренную плату он выковал для Геральта доспехи вранов. Так и закончилось приключение, растянувшееся по всему течению Понтара.
пословный:
延伸 | 段 | ||
1) тянуться; продолжаться; простираться, распространяться
2) протягиваться; растягивать[ся]; удлинять[ся]; растяжение, удлинение; расширение сферы
3) дополнительный
|
I сущ. /счётное слово
1) отрезок, кусок; отрывок, абзац; мат. сегмент
2) участок, часть; дистанция; группа
3) отрезок, этап, период (времени) 4) акт (напр. пьесы; счётное слово действий)
5) ком, комок (счётное слово настроений)
6) вид, сорт (также счётное слово)
7) тан (японская мера длины для тканей равная 10, 6 м)
8) вм. 缎 (атлас, атласный)
9) свита (геол.)
10) дан (в боевых искусствах)
II гл.
1) вм. 锻 (ковать, плавить металл)
2) вм. 毈 (не дать птенца, оказаться болтуном, о яйце)
III собств.
Дуань (фамилия)
|