开动器
kāidòngqì
пусковое устройство
статорный пускатель
starter
примеры:
预会开动机器
готовить машину к пуску
开动宣传机器
пустить в ход машину пропаганды
自动开伞器; 自动开伞装置
автомат раскрыт я парашюта
取乳内动脉牵开器
ранорасширитель для выделения внутренней грудной артерии
机器开动中的毛病
неполадки в работе машины
主动开关脉冲调制器
active-switch modulator
按M数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
扳起自动开伞器(降落伞的)
взводить парашютный автомат
按马赫数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
电影机自动开关, 电影摄影机自动操纵盒(自动控制器)
автомат включения кинокамер
只需将插头插入插座并开动机器就行了。
Just put the plug in the socket and switch on the machine.
在他到达车间之前,机器已经开动了。
Before he got to the workshop, the machine had been put in motion.
首领,1宝石加速资源采集器的活动开始啦!
Вождь, доступно ускорение сборщика за 1 кристалл!
他对我试图把那辆机器开动不断地发表意见。
He keeps up a running commentary on my attempt to get the machine go.
只要把那个能量核心安上去,你今天就可以开动这个机器了!
А как установим сердечник, умчишь отсюда прямо на этой штуке!
“其他司机会拖走它,或者闯进去,把这台机器开动起来。”他点点头。
«Иначе другим шоферам придется отбуксировать его с дороги — или вскрыть кабину». Он кивает.
发射器动力到顶,但状况稳定。只差最后的临门一脚,开启发送开关。
Излучатель работает на пределе, но стабильно. Осталось включить рубильник и начать передачу.
后来保安开了好多枪,才总算把他打倒。他们说那个人身体里满是驱动器和链轮齿,就像你这样。
А когда охрана, наконец, нашпиговала его свинцом как следует, выяснилось, что внутри у него не кишки, а шестеренки, как у твоего покорного слуги.
...一声巨响,一个铆钉崩到了洞穴的另一端,然后蒸汽紧密的嘶嘶声开始充斥着整个洞穴。这台机器开始冒火星,不停地颤动...
...раздается ГРОХОТ, через всю пещеру летит заклепка, за ней вырывается струя шипящего пара. Устройство искрит и содрогается...
пословный:
开动 | 器 | ||
1) трогаться, отправляться, отходить (напр. о поезде); пускаться в путь
2) начинать двигаться (вращаться); приходить в движение (о машине, механизме)
3) пускать в ход, приводить в движение; пускать, запускать, заводить (напр. мотор); пуск, запуск
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|
похожие:
机器开动
开动机器
开式制动器
电动开颅器
振动开闭器
自动开伞器
松开制动器
自动开关器
自动开放器
开锁致动器
开式起动器
开式启动器
撑开带动器
满载开动器
自动开闭器
起动器开关
开关起动器
风动开颅器
电动开门器
自动牵开器
气动开门器
制动器放开
自动开动器
气动开平方器
止动器开放杆
开裂的促动器
开-关致动器
复式开关启动器
自动开伞空投器
复式开关起动器
自动开关刮水器
直接开关启动器
飞行器开动瞬间
富特自动牵开器
继电器自动开关
自动开关调整器
断开机构致动器
主动脉瓣牵开器
按钮开关启动器
手动开关存储器
制动器松开位置
变压器自动开关
自动开关控制器
自动创口牵开器
按钮开关起动器
自动调节器开关
气压式自动开伞器
接触器开关启动器
出纸口开关致动器
起动机继电器开关
接触器开关起动器
自动起落器开闭臂
半自动开闭器驻笋
自动甲状腺牵开器
自动开闭式夹纱器
自动开关式燃烧器
组合型自动开伞器
舱门打开位置限动器
火药起动器转换开关
起动器电磁线圈开关
转向制动器放油开关
窗及天窗电动开关器
窗及天窗气动开关器
窗及天窗手动开关器
制动缓解制动器放开
吊车制动器过松开关
用气压自动开伞器开伞
集电极开路总线驱动器
自动开伞器保险销拉绳
自动制动器液压电动开关
刹车自动调节器液压电动开关