开始价格
kāishǐ jiàgé
начальная цена, стартовая цена, начальная ставка
примеры:
价格开始回跌。
Цены вновь начали падать (после подъёма).
价格开始猛跌。
Prices started a downward plunge.
股票价格一跌落,我就开始察觉到情况有些不妙。
The first inkling I have that all were not well when the share price began to fall.
股票价格一跌落, 我就开始察觉到情况有些不妙。
The first inkling I had that all was not well was when the share prices began to fall.
一开始是用公定价格。如果你真如你说的这么厉害,那么我们可以谈谈加薪。
Вам будут платить гонорар начального уровня, как и всем новым сотрудникам. Если хорошо себя проявите, тогда поговорим о прибавке.
好吧,现在。看来你知道我沉默的确切价格了!那我们就开始谈笔交易吧。
Что ж, похоже, ты знаешь стоимость моего молчания! На этом предлагаю разойтись и заняться каждый своим делом, верно?
看得出来你已经讲理多了,我们总算开始有点共识,不过价格还是太高。
О, ты начал дело говорить. Может, мы еще и сговоримся, но пока все равно слишком дорого.
可能是眼红我的生意吧,于是老高开始不断降价,我被迫卷入了他的价格战之中…
Но потом Старый Гао позавидовал моим продажам и стал понижать цены. Между нами развязалась настоящая ценовая война.
那么,既然这样。看来你知道我沉默的确切价格了!那我们就开始谈生意吧,好吗?
Что ж, похоже, ты знаешь точную цену моего молчания! На этом предлагаю разойтись и заняться каждый своим делом.
他…问我是不是什么都配合,我说“如果价格合理的话…当然可以”。然后他就露出微笑…天啊,那笑容让我不寒而栗…接着他就开始揍我,力道太大,我就昏过去了。
Он... Он спросил, делаю ли я все. Я сказала, что за дополнительную плату - конечно. Тогда он так улыбнулся, что у меня мурашки побежали, и ударил меня так сильно, что я потеряла сознание.
看不懂这段话吗?那当然——这是尼弗迦德语!不久后世界上一半的地方都会说这种神秘语言了!建议您现在就开始学习——在下能以低廉价格当您的家教。
Не понимаешь, что написано? И неудивительно - ведь это по-нильфгаардски. Но! Скоро весь мир будет говорить на этом языке! Так что лучше начать его учить уже сейчас, а ваш покорный слуга поможет в этом за небольшую плату.
我开始讲话时听众中发出一些格格笑声。
There were a few cackles from the audience when I began to talk.
пословный:
开始 | 价格 | ||
цена
|