开荒
kāihuāng

поднимать целину; возделывать залежные земли
开伏荒 поднимать залежные земли в период летней жары (в сезон футянь)
kāihuāng
осваивать [поднимать] целинувзмет поля; поднять целину
kāi huāng
开垦荒地。kāihuāng
[open up wasteland] 垦拓荒地
kāi huāng
开垦荒地。
晋书.卷九十.良吏传.王宏传:「导化有方,督劝开荒五千余顷。」
晋.陶渊明.归园田居诗五首之一:「开荒南野际,守拙归园田。」
kāi huāng
to open up land (for agriculture)kāi huāng
open up wasteland; reclaim wasteland; assart; cultivate virgin land:
开荒种地 bring wasteland into cultivation
kāihuāng
cultivate virgin land1) 开垦荒地。
2) 祖先无功名,其子弟开始参加科举考试,犹如开垦荒地,开辟新路。
частотность: #19700
в русских словах:
заимка
〈复二〉 -мок〔阴〕 ⑴(古时按首占权为某人所占有的, 一般离耕地较远的)地段, 占地, 领地; 开荒地. ⑵远离村落的开垦地. ⑶西伯利亚一些村落的名称.
поднимать целину
翻耕荒地, 开垦荒地, 开荒
распахивание
开荒
росчисть
毁林开荒的土地。Вырубленное и выжженное место в лесу для пашни
целина
поднимать целину - 开荒; 开垦荒地
синонимы:
примеры:
清理土地; 清除地物; 开荒
операции по расчистке земель
开荒种地
bring wasteland into cultivation
钟离的性格,是适合开荒的类型。
Чжун Ли подошло бы заниматься земледелием.