开行
kāixíng
трогаться, отправляться; следовать, идти (напр. о поездах)
开行间隔 интервал (напр. между отправлением поездов)
kāiháng
начинать дело (напр. торговое); начинать операции (о банке)
начало дела; начинать дело; начинать операцию
kāixíng
开动车或船使行驶:火车已经开行,站上欢送的人们还在挥手致意。kāi xíng
车、船等交通工具开动行驶。
儒林外史.第四十三回:「你们盐船为何不开行?停泊在本县地方上是何缘故?」
kāi xíng
(of a bus, a train, a boat) to start offkāi háng
open string
2) 开行
kāi xíng
start a car, train, etc.
kāixíng
start a car/train/etc.开动车或船使行驶。
частотность: #21560
в русских словах:
отходить
2) (отбывать - о средствах передвижения) 出发 chūfā, 开行 kāixíng
примеры:
开行间隔
интервал (напр. между отправлением поездов)
列车开行前一个钟头开始放人上车
посадка начинается за час до отхода поезда
打开行李
распаковать багаж
必须立刻找到并杀掉这个所谓的“蛤蜊主宰”。他最近好象出没在遗弃海岸附近的沉船残骸附近。你立刻展开行动吧。
Отыщи и убей его! В последний раз его видели на месте кораблекрушения у берегов Покинутого предела.
告诉他你已经准备好迎战迪门修斯,他的部队会配合你展开行动!
Когда подготовишься к сражению, уведоми его, и он поведет свои войска.
这时候就得用到诺莫瑞根秘密部队了。他们的技师有办法在敌后展开行动,而不被霜鬃发现。到镇子东北方的钢架补给站去,跟戴博·曲针谈一谈。他会告诉你更多。
Вот тут и начинается роль команды Секретной службы Гномрегана. Их техникам удалось найти способ перебросить своих агентов в тыл врага, не открыв Мерзлогривам своего присутствия. Отправляйся в поселок Сталежаров, который расположен к северо-востоку от города, и поговори с Делбером Кривошипом. У него больше информации.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск