异常富有
_
богатый через край
примеры:
目前没有异常。
Пока ничего.
关于他非常富有的说法完全是捏造出来的。
His story about being very wealthy was a complete myth.
我在一家非常富有创新精神的公司工作。
I worked in a very innovative company.
埃莉诺·拉姆奇夫人是一个非常富有的老妇人。
Mrs Eleanor Ramsay was a very wealthy old lady.
那些电路看起来有异常的熟悉感……
Эта схема выглядит очень знакомо...
这里没有异常。没有,什么都没有。那么,再见!
Ничего подозрительного. Нет, совершенно ничего. Не задерживаю!
一位智者曾经说过:“所有的财富都是劳动的产物。”你肯定非常富有。
Мудрец сказал, что "любые богатства - результат труда". Должно быть, вы сказочно богаты.
这里没有异常。谢谢你这么友好。如今小心点总没错的。
Ничего подозрительного. Спасибо за сотрудничество. В наши дни лучше перебдеть, чем недобдеть.
我不该这样公开地说,不过我的老板非常富有。饭店的其他投资人也是一样。
Мне не следует говорить это здесь, при всех, но мои работодатели очень богаты. Как и гости отеля.
「若将我和大堆欧佐夫硬币隔开的只有蝙蝠,那么我将成为非常富有的盗贼。」
«Если эту гору золота Орзовов охраняет лишь стайка летучих мышей, то совсем скоро я стану сказочно богата».
我通晓古今,不仅如此,我还非常富有。只不过,让我有点沮丧的是,目前我还没有找到能让我心动的伙伴。
Видишь ли, во мне содержится множество, и я абсолютно наполнена. Но при этом, к моему сожалению, мне еще не удалось найти спутника, о котором так мечтает мое сердце.
пословный:
异常 | 富有 | ||
1) странный, необыкновенный, необычный, ненормальный; аномалия, аномальный
2) исключительно; необычайно; чрезвычайно
3) техн. нарушение
4) комп. исключение
5) мед. патология
|
1) быть богатым (чем-л.); иметься в изобилии (в избытке)
2) зажиточный, богатый, состоятельный
|